Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Ethel

Ethel перевод на английский

1,004 параллельный перевод
J'y vais, je m'en occupe. À cause de lui, j'ai rompu avec Ethel, non?
I'll take that call, and will I take that call.
Tu m'as fait perdre mon rendez-vous avec Ethel, et là tu gâches ma soirée...
You wash me up with Ethel and now you bust up my night off, and well...
- Ethel, reviens!
- Ethel, come back!
Non, mais comme je partais, j'ai vu Ethel.
No, but just as I was leaving, I met Ethel.
Je vous raconte ce que Ethel m'a dit.
I want to tell you what Ethel told me.
- Ethel a rendu ça si drôle.
- Ethel made it so interesting and funny.
Calme-toi, Ethel. Tu es aussi nerveuse qu'une débutante.
Now calm down, Ethel, you're as nervous as a filly
Duke a sacrifié sa carrière pour celle d'Ethel.
Duke gave up a promising stage career to push Ethel ahead.
Il pense qu'Ethel a un gros potentiel.
He thinks Ethel has big-time possibilities.
Il veut Ethel en solo.
He wants Ethel to do a single.
Je connais Ethel par cœur, j'en ai tiré le meilleur.
I studied Ethel, taught her, brought out the best in her.
" Ethel Andrews, le Rossignol de Bronze.
"Ethel Andrews, The Bronze Nightingale."
- Ella, je voudrais parler à Ethel.
Ella, I want to speak to Ethel.
Des gens se battent toute leur vie pour atteindre leur but et réussir.
Ethel, we show people live and strive For one goal, the big stage, and when opportunity knocks,
- Ethel, je peux entrer?
[KNOCKING] DUKE : Good evening, Ethel.
Ethel, j'ai essayé de te raisonner pendant 2 semaines, mais t'as rien voulu entendre.
DUKE : Now listen, Ethel, I've tried to reason with you For the past two weeks, tried to be kind,
Ethel!
( SHOUTING ) Ethel, Ethel.
- Des nouvelles d'Ethel?
Heard from Ethel?
Accalmie au Century Club de Fredie Fenton, après la première de la nouvelle revue, avec Le Rossignol de Bronze, Ethel Andrews, qui a de belles cordes vocales, mais qui ne réussit pas à remplir les salles de Broadway.
Hottest hot spot, Ferdie Fenton's Century Club, Has as cooled off after the first presentation Of a new review featuring the erstwhile Bronze Nightingale,
Oui. Et il avait besoin d'Ethel.
Yes, and he needed her.
Ethel, come here.
Ethel, come here.
- Ethel, Monsieur.
- Ethel, sir.
Servez donc le thé, Ethel.
- Well, Ethel, what about some tea?
- Comment la trouves-tu?
- What do you think of Ethel?
Non, ça c'est pour Ethel.
And here.... No, that's for Ethel.
Voilà de quoi fêter cet heureux jour!
I say, look. Ethel's done her stuff. What about celebrating?
Ethel, un cadeau.
Ethel, a present for you.
Installez-les dans le bureau.
Show him to the study, will you, Ethel, please.
Et Ethel?
What about Ethel?
C'est son jour de sortie.
It's Ethel's day off. She won't be back until morning.
Je vais chercher ton dîner.
I'll run down and tell Ethel to fix something for your supper.
- Éthel?
ETHEL?
Éthel, tu ne saurais pas où j'ai mis la burette d'huile?
ETHEL, WHERE DID I PUT THAT OIL CAN?
C'est quelque chose que je n'ai jamais pu comprendre avec Éthel.
ALWAYS. I COULD NEVER UNDERSTAND ETHEL.
Je nettoyais l'arme.
YOU SAW IT, ETHEL.
"Hamburgers, hamburgers, hamburgers."
[MIMICS ETHEL] " Hamburgers... [GASPING ]... hamburgers... [ SCREECHING]
Ethel.
Ethel.
Thomas et Ethel Rogers avez précipité le mort de l'invalide Mme Jennifer Brady.
Thomas and Ethel Rogers : that you brought about the death of your invalid employer, Mrs Jennifer Brady.
- Du calme, Ethel!
- Quiet, Ethel!
Non, je prendrai un sandwich.
No, I'll get a sandwich. Ask Ethel to leave me some soup... in a saucepan in the kitchen.
Ethel, il est là!
Look, Ethel, this is the one I meant.
Ce n'est rien.
That's all right, Ethel.
J'ai promis à Ethel.
I promised Ethel.
Rendons-lui la pareille.
Broke me up with Ethel, did he? Maybe I can do some breaking, too.
Et pour Ethel?
How about Ethel?
Bravo, Ethel.
That a girl, Ethel.
Pourquoi n'y vas-tu pas, Éthel?
I'M GETTING VERY ANGRY!
Peut-être que ton mari souhaite me parler, seul?
WHY DON'T YOU GO, ETHEL?
Tu l'as vu, Éthel!
WAS IT?
Éthel.
GOODBYE, ETHEL.
- La ferme, Ethel!
- Shut up, I tell you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]