Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Exception

Exception перевод на английский

4,164 параллельный перевод
La voiture est parfaitement propre à l'exception d'une branche de canne à sucre.
The car came back clean except for one sugar cane stalk.
C'est notre argument de dire que l'exception Spielberg est une restriction injuste.
It is our argument that the Spielberg exception is unfair restraint.
Vous ne pouvez pas faire une exception pour un réalisateur et pas pour un autre.
You can't make an allowance for one filmmaker and not another.
Pas d'exception.
No exceptions.
Et bien, c'est l'exception.
Well, that's the exception.
Dans l'esprit de Noël, à l'exception de Berman ici.
In the spirit of Christmas, except for Berman here.
Je le fais tous les ans sans exception.
I do it every year without exception.
Regarde nous, Bob, avec nos dames d'exception, hein?
Look at us, Bob, with our special ladies, huh?
Ton fils de 25 ans et ta petite fille partagent une chambre pour que tu aies une pièce comme dans Un homme d'exception?
Joe, your 25-year-old son and your baby daughter share a room just so you can keep a weirdo Beautiful Mind room? Isn't that a little bizarre?
A l'exception de Dylan.
Except for Dylan here.
A l'exception de ce gars chez le marchand de tapis.
Except that one guy at the carpet store.
son charme savait tous les conquérir sans exception.
Regardless of their gender, age, and social status, everyone thinks of him as an idol.
Vous pouvez tuer tous les autres à l'exception d'une personne.
You can kill the rest. Except for
- Tu ferais pas une exception pour ce soir?
Could not tonight do an exception? - I would not.
- Toi t'es l'exception, tu le sais.
- You're the exception, you know that.
C'est la première génération à vivre le divorce, non pas comme une exception, mais comme un mode de vie, car il touche quasiment tout le monde.
This is the very first generation to grow up with divorce, not as the exception, but as a fact of life for nearly every other house on the block.
Il est parti dans le trip "Un homme d'exception"
He's gone all Beautiful Mind on us.
Finalement, toutes les particules furent découvertes en théorie, à l'exception du boson de Higgs.
Eventually, all the particles in the theory were discovered, except one : the Higgs.
Personne ne connaît les règles comme vous, mais il doit y avoir une exception.
Spock, nobody knows the rules better than you, but there has got to be an exception.
Faites une exception et signez.
Will you just make an exception and sign...
L'exception.
Transcendence.
- Sans exception.
Every one.
Elle est l'exception.
She is the exception.
Je l'ai fait parce que t'es mignon. Et j'ai droit à "super"?
I made an exception for you because you were cute, and you think I'm great?
Exception faite de ta fortune, hein?
Except for make you rich, right?
Je n'ai jamais passé plus de trois nuits avec quelqu'un, mis à part mon chien. Alors je ne vois pas comment je pourrais t'aider.
Look, with the exception of my dog, I haven't slept next to the same person for more than two or three days in a row, so I don't know what I'm gonna say that's gonna be relevant to your situation.
Pas d'exception au règlement.
No strikes to the codpiece.
Les tireurs d'élites d'exception.
Distinguished Marksmen.
Toutes ces fêtes ont un point commun : le repas. Et l'Action de grâce ne fait pas exception.
The one thing they all have in common food, like Thanksgiving.
On ne va pas secourir 12 dindes ou même une centaine, mais toutes sans exception.
Not to save ten turkeys or even a hundred, but all of them.
tu ne dois pas sauver 12 dindes ou même une centaine, mais toutes sans exception!
Not to save ten turkeys, or even a hundred, but all of them!
Si c'était toi dans mes bras, je ferais une exception.
If I found it was you in an embrace, I could make an exception.
Si on fait exception du gars bizarre - qui vend des pommes de pin.
Well, except for that creepy guy that sells pinecones.
Je soupçonnais presque que ses nouveaux médicaments ne lui convenaient pas et qu'il imaginait tout ça, comme dans Un homme d'exception.
I almost had kind of a suspicion that maybe his new medications weren't agreeing with him and this was A Beautiful Mind situation, and he was imagining all this.
Envoyer tout chez moi, à l'exception des cellulaires
Send them to my house except the mobile.
Si c'est la règle, Claire semble être l'exception.
If that's the rule, then Miss lbbetson gives every impression of being the exception.
Oui, selon les règles, à l'exception de ce qui est écrit sur la carte, on reste dans cette expérience la personne qu'on est dans la vraie vie.
Yeah the rules are, except for what's written on the cards we are. In the thought experiment what we are in real life
Je vais faire une exception
I'll make an exception.
Cet effondrement ne fait pas exception.
This collapse is no exception.
- Si je fais une exception pour vous...
less. If I make an exception for you...
... je devrai en faire pour tous.
I have to make an exception for everyone.
Une petite exception?
I'm just asking if you can make an exception.
Et, bien que trop explicites pour le public américain, leurs ébats étaient intenses et de toute beauté, à l'exception d'un petit malentendu qui eut lieu à la fin.
And, although too explicit for an American audience, the lovemaking was intense and beautiful but for one small misunderstanding that occurred during the afterglow.
À l'exception des droits de mes livres, bien sûr.
With the exception of the rights to my books, of course.
À l'exception d'un garçon.
One lad did, though.
- Et à l'exception des Canadiens?
- And besides the Canadians?
J'ai accompli tous les objectifs que je pars pour moi-même, l'exception d'un, et c'est gagner M. Olympia.
I've accomplished every goal I set out for myself, except for one, and that's win the Mr. Olympia.
Oui, bon ben alors, admettons, disons que tu es l'exception.
Well let's say you're the exception.
Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
Are all poor mortals, without exception
Elle fera une exception.
She's going to have to make an exception.
La distribution est très propre, à l'exception d'un gros pic ici.
So this distribution is extremely clean, except one big spike here...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]