Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Fenètre

Fenètre перевод на английский

22 параллельный перевод
Il fait plus frais près de la fenètre.
It's cooler by the window.
Comment un lit aussi gros va pouvoir sortir par cette petite fenètre?
How's a ruddy big bed like that gonna get out of this room with those little windows?
La fenètre.
There's even a little window.
Une rose entre les dents, j'ai grimpé sur le toit. J'ai lancé une corde et je suis entré par la fenètre.
So holding the rose in my teeth, I climbed up on the rooftop, lowered a rope and swung in through the open window.
Il ètait tout près de la fenètre.
It was right by the window.
OK, dans le tout premier épisode de Pleasantville... la fenètre de qui Bud cassa... alors qu'il était en train de jouer avec les clubs de golf de son père?
OK, in the very first Pleasantville episode... whose window did Bud break... when he was playing with his father's golf clubs?
Je suis presque monté sur la fenètre de sa cuisine.
I almost climbed in her kitchen window.
Toute la journée, j'attendais sous sa fenètre.
"All day I'd stand underneath her window"
Je peux acheter à Marge une nouvelle fenètre, exactement comme celle ci.
I could get Marge a new window just like this one!
Rester debout devant une fenètre ou une porte est dangereux
Standing before a window or a door is dangerous
Bien, il... il commença avec la fenètre.
Well, he... he starts for the window.
Et ils se sentent comme invisibles alors, il... il commença a essayer d'ouvrir la fenètre avec un tournevis ou quelque chose.
And they feel like they're invincible. So, he... he starts trying to pry open the window with a screwdriver or something.
Si elle est à la piscine la fenètre de derrière devrait être ouverte.
And if she's at the pool, the back kitchen window should be unlocked.
Aaron, J'aimerai que tu aille à la fenètre pour baisser les stores.
Aaron, I want you to go over to the window and lower the blinds.
Si vous entrez par l'arrière du batiment, - Il ne pourra pas vous voir de la fenètre, - Désolé de vous interrompre...
If you enter from the back of the building, you won't be seen from the window...
Padre Félix, vous pouvez fermer la fenètre?
Padre félix, please close the window.
Le soldat à côté de moi prend une balle, le lieutenant se tourne vers moi, attrape mon carnet, le jette par la fenètre, et me met un M16 dans les mains.
The soldier next to me gets shot, So the lieutenant turns to me, grabs my notebook, frisbees it out the humvee window, And sticks an m16 in my hand.
On peut ouvrir une fenètre?
Can we crack a window, please?
Ce n'est pas un portail que j'ai ouvert, mais une fenètre que j'avais à refermer.
There was a portal was opened, but a window has closed.
Baissez la fenètre!
Wind down the window!
Depuis la première que tu m'as vu à travers la fenètre et que tu m'as vu nue, tu me voulais.
From the first time you looked through your window and watched me undress, you wanted me.
La dernière fois que je l'ai fait j'ai fini à Tijuana dans une chambre d'hôtel avec une robe de mariée, Pendant que tu échappais aux flics par la fenètre de la salle de bain - Je suis revenu
I heard you out, I ended up in Tijuana in a hotel room, in a wedding dress, while you escaped out the bathroom window

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]