Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Fighter

Fighter перевод на английский

3,702 параллельный перевод
Bienvenus au groupe chasse 332.
I welcome you to the 332nd Fighter Group.
Au nom du Président des Etats Unis, la "Presidential Unit Citation" a été attribuée... au 332ème groupe de chasse Tuskegee... pour son extraordinaire héroïsme, face à un ennemi armé, pour la "conspicuous gallantry", la bravoure et détermination de ses pilotes
In the name of the President of the United States, a Distinguished Unit Citation has been conferred upon the all-Negro 332nd Fighter Group for outstanding performance of duty in conflict with the enemy.
Je suis un amant, un battant, je suis un plongeur des Navy SEAL.
I'm a lover, I'm a fighter, I'm a UDT Navy SEAL diver.
Nos liberateurs et leur escorte armée ont continué l'offensive aerienne avec une autre attaque sur les installations litorales allemandes en France.
Our Liberators with fighter escort have continued the air offensive with another sock at German coastal installations in France.
Mais Cohen a un challenger.
But Cohen isn't the only fighter.
Mon guerrier.
My fighter.
Sans guerrier,
If we have no fighter,
Votre guerrier?
Your fighter?
Emi est une battante.
Amy is a fighter.
Vieille technologie furtive de chasse.
Old stealth fighter tech.
Si j'étais pilote, je ferais 200 kg.
That's why I can never be a fighter pilot. I'd weigh, like, 500 pounds, I wouldn't even be able to fit in the cockpit.
Tu te bats bien.
You're a good fighter.
Il n'a pas l'étoffe d'un gagnant.
He's not much of a fighter.
Il est un grand combattant.
He's a great fighter.
Devait suivre le match décisif qui aurait rapporté des millions, quand une annonce choqua le monde entier.
What lay ahead was the grudge match that would've brought each fighter millions. Then came an announcement that shocked the world.
- Il a plus l'âge de boxer que toi.
- He's closer to a pro fighter in age than you are.
De peur de tomber sur un match et d'avoir honte. Parce que je suis un boxeur.
Because I'm afraid I might flip to a fight by accident and be embarrassed because I'm a fighter.
Inspirée des interfaces des avions de chasse de la DARPA.
Based on DARPA jet fighter neural systems.
Ensuite, j'ai travaillé dans un cirque comme combattant de clowns.
Then I joined the circus to become a clown fighter.
Rappel de tous les chasseurs!
Every fighter we have!
- Il va se battre.
- Well, he's a fighter.
Ou peut-être combattant.
That, or maybe a fighter.
C'est pourquoi vous gardez les cartes en main, en entrant dans la gestion de combats.
That's why you're getting your stake together, get into fighter management.
Un combattant?
Fighter?
Tu m'as dit que tu étais une battante.
You remember you told me you were a fighter?
Un combattant avec ce style... utilise tout son corps. Chaque coup doit être rapide et puissant.
A fighter using this style... must use every part of his body, and must strike every blow hard and powerful.
C'est un dur à cuire.
He's a fighter!
un chasseur pour porte-avion.
A carrier-based fighter.
Pas cher et tout en métal, notre avion n'aura été vu nulle part ailleurs.
We're going to build an all-metal fighter... like nothing the world's ever seen.
- On a réussi!
- What a fighter.
Regarde! C'est ton Zéro.
There's your Zero fighter.
Donaka va me conduire lui-même à son nouveau poulain.
If I follow Donaka, I'll get the next fighter.
La frontière est mince entre le boxeur et le guerrier.
A fine line separates a fighter from a warrior.
Il y a un mois, il était à votre place.
A month ago, he was a fighter like you.
Elle peut prendre soin d'elle, c'est une battante.
She's a fighter!
C'est un bon guerrier.
And he's a good fighter.
Oh, Frère Long, Tu es un guerrier, et un bon.
Whoa, Brother Long, you're a fighter, a good one!
Et voila Sue Storm, ma soeur et compagnon d'aventure.
And this is Sue Storm, my sister and fellow fighter-in-law.
Cela veut dire que c'est un combattant.
Means it's a fighter.
C'est une battante.
She's quite the fighter.
C'est un combattant hors-pair.
He's such a splendid fighter.
On est tombés sur un boxeur.
So we got ourselves a fighter.
"Vous êtes un avion de chasse, mais vous êtes ma vie."
"You're a fighter plane but you're my life."
Je suis déjà un bon guerrier, comme mon père l'était.
I'm already a good fighter, like my father was.
Il est malin, il est énergique, - et, le plus important, c'est un battant. - [Murmures en accord]
He's smart, he's energetic, and, most important, he's a fighter.
Reste pas planté là, le bagarreur.
Step into the room, fighter man.
Je suis né boxeur.
I was born to be a fighter.
D'une précision implacable.
Deadly, precise fighter.
Il faut savoir quand abandonner la bataille.
Without so much as a fight? A real fighter knows when to stand his ground and when to walk away.
Ce numéro est pour le meilleur!
You told me that you keep this nut bag for the best fighter!
Tu es une battante.
You're a fighter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]