Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Freedom

Freedom перевод на английский

11,152 параллельный перевод
- À propos de la liberté d'expression.
- About freedom of expression.
Mais s'ils ont dû défendre la liberté et la démocratie, ils n'auraient pas dû obéir à Knudsen.
But if they are to defend freedom and democracy they should not be under Knudsen's command.
La spiritualité profonde est une question de liberté.
The deep spirituality is a matter of freedom.
Je veux parler de tous nos enfants... Tous les fils et filles d'Amérique qui se sont bravement battu et servant sans penser a soi mais au nom de la liberté.
I want to talk about all of our children... all of America's sons and daughters who fight so bravely and serve so selflessly for the sake of our freedom.
Tu priveras Jake de sa liberté
You'd be taking away Jake's freedom.
Elle t'aime... Mais pas autant qu'elle aime sa liberté.
She loves you... just not as much as she loves her freedom.
L'été dernier, l'autorité portuaire a confié à la Durst Organization la location, la gestion et l'exploitation de la Freedom Tower.
This past summer, the Port Authority awarded the Durst Organization the right to take over leasing, management, and operation of the Freedom Tower.
Mais tu ne pourras pas goûter à la liberté avant d'avoir affronté ta plus grande peur.
But you cannot taste freedom until you confront your most crippling fear.
Profite du fait de ne plus avoir de patron.
You got to embrace the freedom that comes with being your own boss.
La liberté je ne sais pas vraiment ce que c'est.
I don't really know what freedom is.
Vous pouviez tout avoir : Condé, la liberté... votre couronne.
Condé, your freedom... your crown.
La liberté.
Freedom.
Ce sentiment de liberté.
That feeling of freedom.
Complètement libre, et avoir une chance de prendre part à quelque chose, ça signifie vraiment quelque chose.
Freedom from all the bull, and a chance to be a part of something that really means something.
Je veux dire, sinon la liberté c'est juste une autre façon d'être seul.
I mean, otherwise freedom's just another way of being alone.
" c'est un coup porté à notre liberté à tous.
" doing to me is a blow against freedom for all of us.
Vous avez fait la tempête du désert, pendant Freedom pour moi.
I'm gonna guess Desert Storm. during Freedom for me.
Elle ne prend pas seulement leur argent, elle prend leurs réputations, leur liberté, parfois leurs vies.
She doesn't just take their money, she takes their reputations, their freedom, sometimes their lives.
Nous ici à Freedom Network vous salue, Steven Thomas... un vrai patriote américain et un héros.
We here at Freedom Network salute you, Steven Thomas... A true American patriot and hero.
La loi sur la restauration de la liberté religieuse autorise - des exceptions. - Pas en Californie.
The Religious Freedom Restoration Act allows exemptions in anti-discrimination laws.
J'essaie de déterminer où s'arrête la liberté religieuse et où commence la discrimination.
I'm trying to determine where religious freedom ends and antidiscrimination laws begin.
C'est tout-en-un : 1er amendement, services personnels et liberté religieuse.
Hmm. It's First Amendment, it's personal services, it's religious freedom all rolled into one.
Un nouveau souffle de liberté... L'utopie.
A new breath of freedom... utopia.
C'est le capitaine qui va nous conduire vers la liberté.
This is the captain that's going to shepherd us to freedom.
Il mènera son peuple vers un monde de liberté...
He will lead his people to the land of freedom...'
Il mènera son peuple vers un monde de liberté.
He will lead his people to the land of freedom.'
Je suis un combattant de la liberté.
I'm a freedom fighter.
Avec le dictateur comme allié, Genovese peut lancer un racket lucratif, dans une industrie qu'il connait très bien.
With the dictator on his side, Genovese has the freedom to set up a lucrative racket in an industry he's known for years.
Dans sa quête pour retrouver sa liberté,
In his quest to gain his freedom,
Après 10 ans, Luciano est enfin libéré.
After ten years, Luciano has finally won his freedom.
Dans mon laïus, je leur garantissais une totale liberté de création.
A big part of my pitch to them was that they could maintain creative freedom.
D'abord, on a demandé la liberté et on a été opprimés.
First we asked for freedom, and we were oppressed.
Je veux ma liberté, et le gouvernement ne peut pas me protéger.
I want my freedom, and the government can't protect me.
Ce n'était pas pour votre liberté, mais pour tuer Volker.
This was never about your freedom, this was about killing Volker.
Maintenant, le monde sait enfin la différence entre un soi-disant combattant de la liberté et un putain de terroriste.
Now the world will finally understand the difference between a so-called freedom fighter and a bloody terrorist.
C'est ça, la liberté.
That's freedom.
Quand on a renversé Kadhafi, vos sénateurs nous ont appelés "les combattants de la liberté."
When we overthrew Gaddafi, your senators called us freedom fighters.
Le sergent Ballard et son unité ont combattus pour votre liberté.
Sergeant Ballard and her unit fought for your freedom.
- Pour quoi? Liberté d'expression?
Freedom of speech?
Nous jouions près des gouvernantes et nous nous sommes échappés, toi vers le nord, moi au sud, et elle à l'ouest.
We were taking the air with our governess, and we made a break for freedom.
Comment veux tu célébrer ta liberté?
How do you want to celebrate your freedom?
Alexei, allez-vous échanger votre liberté contre la sienne?
Alexei, are you willing to trade your freedom for hers?
Je ne veux pas de ton genre de liberté.
I don't want your type of freedom.
"Mon premier jour de liberté."
"My first day of freedom."
Je vais te libérer. Mais tu dois faire quelque chose avant.
I will give you your freedom but first you must do something for me.
On se rapproche de la liberté.
One year closer to freedom.
Là où règne le capitalisme d'Etat, il n'y aura aucune liberté politique.
Where there is state capitalism, there will never be political freedom.
Tu sais, je te laisse ta liberté car je te fais confiance pour te conduire en adulte.
You know, I give you a lot of freedom because I trust you to act like an adult.
L'Allemagne m'a fourni une maison et la liberté de faire mon boulot.
Germany has provided me with a home and the freedom to do my work.
- J'aime ma liberté!
- ( Crowd ) Yeah! - I like my freedom!
Je voulais la liberté.
I wanted freedom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]