Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Geminon

Geminon перевод на английский

24 параллельный перевод
Avez-vous entendu parler du jeu de la Pyramide, à Geminon?
Hey, did you hear about that Pyramid game on Geminon?
Qu'êtes-vous allé faire à Geminon?
What were you doing on Geminon?
À ceux qui reviennent du jeu de la Pyramide de Geminon, bienvenue sur Spotlight, notre talk-show hebdomadaire consacré aux gens qui font l'actualité à Caprica.
For those of you just joining us from the Pyramid game on Geminon, welcome to The Spotlight, our weekly interview program devoted to people making news on Caprica.
Sagittarian et Geminon.
Sagittarian and Geminon.
- Et Geminon?
- What about Geminon?
Vous en savez plus sur Geminon?
Anything on Geminon?
Mes enfants y sont!
My kids are on Geminon!
Geminon Liner 1701, ici Colonial Heavy 798.
Geminon Liner 1701, this is Colonial Heavy 798.
Mon mari, il fait partie de la flotte coloniale sur Gemenon.
My husband, he's in the Colonial fleet in Geminon.
Sur Gemenon.
The Colonial fleet in Geminon.
- Avez-vous des nouvelles de Gemenon?
Have you heard anything of Geminon?
La plupart des passagers viennent de Gemenon ou Picon, mais on a des gens de toutes les colonies.
Most of the passengers are from Geminon or Picon, but we've got people from every colony.
Je suis allé à l'université de Kobol sur Gemenon!
I went to the Kobol Colleges on Geminon!
Geminon soutient cette nomination.
Gemenon seconds the nomination.
Les vaisseaux de Geminon utilisent plus d'eau par habitant qu'aucun autre vaisseau.
The Gemenon ships use more water per capita than any other ship.
Je viens de Geminon.
I'm from Gemenon.
Sarah, vous représentez Geminon. Vous en savez plus sur les Parchemins et Ecritures que nul autre ici, pourquoi ne parlez-vous pas?
Sarah, you represent Gemenon, you know more about the scrolls... and the scriptures than anybody else here.
9 500 âmes de Geminon.
9 500 souls from Geminon.
Vous êtes soutenue par les civils, les militaires et les chefs religieux de Geminon.
Your presidential bid has the support of both the military and the civilian fleet, and you've received enthusiastic endorsements from the Gemenese religious leaders.
Beaucoup de gens préfèrent les certitudes scientifiques aux délires obscurantistes des religieux de Geminon.
You'd be surprised how many people crave the assurances of cold science as opposed to the superstitious ravings of the Gemenese.
Sur Geminon, l'avortement est plutôt mal vu.
I understand the Gemenese have a problem with women terminating their pregnancies.
La loi de Geminon stipule que ses parents décideront de son sort lorsqu'elle rentrera.
Under Gemenon law, the girl is still the property of her parents, and they can deal with her once she's safely back on her ship.
Je venais de le ramener de Geminon quand les bombes ont commencé à tomber. Et le destin m'a confronté à un choix.
I'd retrieved it from a vet on Gemenon when the bombs started to fall, and fate presented me with a choice.
Ça dit que le chargement a passé la douane, pour le trajet jusqu'à Geminon.
It means it's cleared customs all the way through Gemenon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]