Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Geneva

Geneva перевод на английский

1,012 параллельный перевод
Est-ce que tu me demandes jamais ce que je fais quand tu vas à Genève, à Locarno pour tes conférences, tes commissions?
- Why didn't you ask me? Did you ever ask me what I do when you go to Geneva, and you have your conferences, your committees?
Une montre suisse de chez Copek, Stopek et Stopek, à Genêve.
A genuine Swiss watch, made by Copek, Stopek, and Stopek, Geneva.
Malgré Copek, Stopek et Stopek, à Genêve.
In spite of Copek, Stopek, and Stopek, Geneva.
Je me suis arrêtée à Genève pour en être sûre.
I stopped in Geneva to find out.
Le Palladium à Paris, 2 music-halls à Berlin, 2 autres en Belgique et 1 à Genève.
The Palladium in Paris, 2 theatres in Berlin, 2 more in Belgium and 1 in Geneva.
Oui, surtout à Genève, vous connaissez?
Geneva, mostly. Do you know Switzerland?
Il vit juste à l'extérieur de Genève.
He lives just outside geneva.
Eh bien, alors, M. Leyden, quand vous vous serez fatigué de Genève, Je veux que vous, comment vous dites, Fassiez d'une pierre deux coups
Leyden, when you have tired of geneva, i want you to, how do you say, to kill two birds with one stone.
Je vous renvoie au traité de Genève et je cite :
I refer you to the Geneva Treaty, and I quote :
Nous avons beaucoup de prisonniers de guerre et même si le Japon n'a pas signé le traité de Genève, nous respectons ses dispositions.
We have thousands of British and American prisoners of war, and although Japan never signed the Geneva Treaty, we respect its provisions.
Jeff Lassiter, fils ïun consul américain... en Suisse, avait étudié ø Oxford.
Jeff Lassiter, son of a former American consul at Bern, Switzerland... was educated at Geneva and Oxford.
Je verrai si je peux emprunter la maison de mère à Genève.
I'll see if I can borrow Mother's cottage at Lake Geneva.
J'étais étudiant à Genève, il y avait une fille.
I was a student in Geneva. There was a girl.
La mettre sous une cloche de verre sur le dessus de la cheminée?
Put her on the mantelpiece under a glass cover like a Geneva clock?
J'exige de voir un médecin comme le stipule la convention de Genève!
Get a doctor! By the terms of the Geneva Convention, I'm entitled to one!
Il a parlé d'une convention de Genève...
Geneva Convention?
La célèbre convention de Genève!
It's called the Geneva Convention!
Selon la Convention de Genève...
Under rules of Geneva conference... Now, look.
- Selon la Convention de Genève, les prisonniers ont droit à un enterrement décent.
Under the Geneva Convention, dead prisoners must be given a decent burial. Of course.
Le délégué de Genève vient inspecter le camp et s'assurer que les conventions sont respectées.
gentlemen, tomorrow morning the Geneva man will inspect the camp and see if we are living up to the international Convention.
Mais pas du tout! Le délégué de Genève s'amena la veille de noël.
On Christmas Eve, the Geneva man showed up with some presents for us.
Le délégué de la Croix-Rouge.
The Geneva man is coming to inspect the...
Je ne vous conseille pas de vous plaindre au délégué.
When the Geneva man comes through the barracks I don't want you to complain to him.
Tout le monde au garde-à-vous pour le délégué de Genève.
Everybody at attention for the Geneva man!
Quand vous l'aurez trouvé, on l'enverra à Genève.
When you find it, we'II send it to Geneva.
La Convention de Genève a pour mission de protéger les prisonniers. Qu'ils soient américains ou allemands.
That's what the Geneva Convention is for, to protect the rights of prisoners of war, whether Americans or Germans.
On ne fusille pas un homme comme ça!
The Geneva Convention says you can't just shoot a man.
Pas à moi. Selon la Convention de Genève...
According to the Geneva Convention this man...
Permet-elle à un homme d'aller dormir?
Is there anything in the Geneva Convention that will let a guy sleep?
J'ai une villa à Genève, sur le lac.
I bought them a villa in Geneva.
C'est la réponse à votre lettre de Genève.
It's the answer to your letter from Geneva.
Je suppose que vous connaissez les clauses de la Convention de Genève.
I take it you are acquainted with the covenants of the Geneva Convention.
- La Convention de Genève...
- The Geneva Convention... - Listen.
Mais vous oubliez que faire travailler des officiers... est défendu par la Convention de Genève.
You may have overlooked the fact that the use of officers for labour is expressly forbidden by the Geneva Convention.
J'attire votre attention sur la Convention de Genève article 27.
I must call your attention, Colonel Saito to Article 27 of the Geneva Convention.
Oui. Je l'ai rencontré à Genève.
Yes, I have met him in Geneva.
On pourrait essayer les disques Geneva.
We might try Geneva Records.
Disques Geneva.
Geneva Record Company.
Une offre impressionnante des disques Geneva.
I've just received a most impressive proposition from Geneva Records.
- De vendre à Geneva.
- To sell out to Geneva Records.
D'après la Convention de Genève, je pourrais vous donner 30 jours d'isolement cellulaire.
Under the terms of the Geneva Convention, I can sentence you to 30 days solitary confinement.
Oui, votre carte de Genève.
My Geneva card. Yeah, your Geneva card.
Vous dites qu'on a enfreint la Convention de Genève?
You mean we're guilty of violating the Geneva Convention?
Selon la Convention de Genève du 27 juillet 1929, l'article 45, page 13, si vous voulez bien lire, dit qu'aucun soldat médical ne doit...
You see, according to the Geneva Convention of July 27, 1929, on page 13, if the Captain would care to look, Article 45, it says that no medical corpsman shall bear arms unless...
Non, ce serait une violation de la convention de Genève.
Oh, no, sir. It would be in my opinion, sir, a violation of the Geneva Convention, sir.
Dans la convention de Genève rien ne prévoit ce genre de situation.
There's nothing in the Geneva Convention, Oskar, that's going to cover a situation like this.
Et la convention de Genève?
The Geneva Convention men might ask questions.
Gênes.
- Geneva.
Alors qu'elle allait à Gênes.
She was booked for Geneva.
Il vit près de Genève.
He lives near geneva.
Bien sûr.
I am aware of the Geneva Convention.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]