Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Him

Him перевод на английский

927,991 параллельный перевод
J'imagine qu'occasionnellement il vous demandait une analyse ADN.
I imagine, occasionally, he needed you to run a DNA sample for him.
Vous lui faisiez une ristourne et empochiez l'argent.
You were giving him a discount and pocketing the payments yourself.
Allez le harceler, lui.
If you want to harass someone, you should go find him.
Qui l'en blâmerait?
Can you blame him?
S'il est en cavale, pourquoi n'a-t-il pas emmené ses médicaments?
And if he's a man on the run, why didn't he take his medication with him?
On le soupçonnait à cause de sa taille.
We thought it was him because he was tall.
On l'a localisé pendant que vous parliez aux voisins. Est-il mort?
Finest Message on him checked out while you were talking to the neighbor.
Il lui faudra du temps pour se remettre de sa méningite, mais pas en prison.
He's got a long recovery from meningitis ahead of him, but no prison time.
Carter a levé des fonds et sensibilisé le public à sa maladie. L'association lui a remis ça. Il en a eu deux.
So, Carter raised money and awareness for his disease and the coalition gave him one of those.
Ces photos nous disent que c'était en 2013 et 2015.
They gave him two. These photographs tell us that he received the award in 2013 and 2015.
Parce que le tueur l'a emmenée après avoir défoncé deux crânes avec?
And you think it's because the killer took it with him after he used it to bash two skulls in?
Pour le prévenir que son petit-fils Carter avait été assassiné.
I was calling to notify him that we think his grandson, Carter, was the victim of a homicide.
Vous m'avez parlé de lui l'autre jour.
You told me about him the other day.
C'est pour ça que vous l'avez tué.
It's why you killed him.
Ça l'a poursuivi partout.
It followed him around like a dark cloud.
Je l'ai repéré au lycée quand c'était un gringalet.
Found him when he was a skinny little high school sophomore.
- La semaine dernière, il m'a dit que ce Carter et son privé fou voulaient une analyse de sang.
Last week, he tells me this Carter guy and his crazy P.I., they're after him for a blood test.
Ils le faisaient chanter. 50 000 $ pour la boucler.
They were extorting him ; they wanted $ 50,000 to keep quiet.
On le suit?
Follow him?
Envoyez Dawson et Nagel lui parler.
Have Dawson and Nagel talk to him.
Quelqu'un qui était là-bas lui a dit.
Someone who was in the escape room told him.
Ou si quelqu'un lui l'a prise avant de tirer.
Or if someone took him out before he started shooting.
Oui, je lui l'ai montrée.
Yes, I showed it to him.
On le traite, entre autres, de magouilleur, mais je le connais depuis un bail, et c'est un type bien.
They talk about "dirty trickster" and lots of other things, but I've known him for a long time, and he's actually a quality guy.
Roger s'est dit : "Les électeurs pourraient l'apprécier." COMMENTATEUR, FOX NEWS
Roger looked at him and said, "You know, this is someone who voters might like."
Quinze saisons de The Apprentice l'ont entraîné à la caméra, et il était mis en valeur.
Fifteen seasons of The Apprentice not only makes him a smooth television performer, but think of the way he looked.
Bart Porter l'a invité à rejoindre la campagne de Nixon, alors durant quelque temps, Roger a mis ses études entre parenthèses.
Bart Porter asked him, you know, if he'd be interested in coming to the Nixon campaign, so Roger took time off of school to go join the campaign.
On l'appelait "l'enfant".
We used to refer to him as "the child."
Les gens le considéraient comme un magicien de l'ombre.
So people thought of him as kind of a wizard behind the scenes.
Quand je l'ai rencontré, j'ai pensé :
I remember meeting him on the street and thinking,
Je me suis dirigé vers lui.
So I made my way up to him.
C'est une marionnette. Je connais la moitié des gens qui le contrôlent.
And they all control him like a little puppet, okay?
Trump lui a donné pas mal de casinos.
Trump gave him a lot of casino business.
La Commission d'éthique a découvert tout ce que Donald Trump et lui ont fait d'illégal.
Then the Ethics Commission made a finding against Donald Trump and him for all of the illegal things that they did.
On l'a emmené chez le vétérinaire.
And we've been taking him back and forth to the vet.
Il y a un côté que les gens ne voient pas.
There's a side of him that they don't see. The side we get to see.
À notre première rencontre, j'étais terrifiée.
I was actually terrified of him the first time I met him.
Plus tard, je lui ai avoué qu'il ressemblait à un jeune Hitler.
I walked in his office, and I told him later that he looked like a Nazi Hitler Youth.
Il a changé après ce scandale. On l'a chassé de Washington.
I think something snapped in him when the swinger scandal happened, and he got chased out of Washington.
Roger Stone a eu l'idée brillante de convaincre Pat Buchanan de quitter le Parti républicain pour le Parti de la réforme.
Roger Stone comes up with the brilliant idea of getting Pat Buchanan out of the Republican line and to get him to run for the Reform Party.
Oui, je l'ai encouragé à se présenter, mais je voulais aussi voir le Parti de la réforme imploser.
Yes, I... I encourage him to run, but I also, yeah, I have an interest in the Reform Party imploding at that point.
C'était humiliant pour lui et pour le Parti de la réforme, et on pourrait dire que le poids du 3e parti a reculé par sa faute.
Humiliating for him, for the Reform Party, and arguably it put the entire third party campaign effort back by decades.
Ne le confondez pas avec le véritable Roger Stone.
Don't... don't confuse him with the real Roger Stone.
Après le scandale de 1996...
After the scandal devours him in 1996...
On ne peut pas éviter d'écrire des articles sur lui puisque depuis des années, on le voit dans les pires affaires.
At the same time, there's no way to avoid writing about him, since he's been everywhere dark and ugly in our politics for many, many years.
Roger est très bien implanté, ce qui fait qu'il est si bon pour vendre quelqu'un comme venant de l'extérieur.
Roger's the ultimate insider, which makes him incredibly good at seeing how to package someone he could sell as an outsider.
Les membres du Parti républicain le critiquent tous.
Now members of the Republican field are lining up to criticize him.
Trump dit qu'il l'a viré.
Trump says he fired him.
Roger Stone est gentil. Je l'ai viré, car il ne m'était d'aucune utilité. Et il aime faire sa propre publicité, je ne voulais pas de ça.
Roger Stone's a nice guy, but I let him go because I really wasn't using him, and he liked to get a lot of publicity for himself, which I didn't want.
Fred stressait à l'idée de lui annoncer la nouvelle.
Fred was nervous about breaking the news to him.
Voilà pourquoi on ne le trouvait pas.
That's why we couldn't find him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]