Translate.vc / французский → английский / Isaac
Isaac перевод на английский
2,364 параллельный перевод
Isaac McKay a essayé d'acheter la concession de Thompson mais n'a pas pu car elle était tenue par Kate Linfield.
Isaac McKay tried to buy Thompson's claims, but couldn't because they were being held by Kate Linfield.
Isaac!
Isaac!
Le désespoir ne marche jamais, Isaac.
Desperation never succeeds, Isaac.
Isaac a pratiquement dirigé les Infos nationales en ton absence.
Isaac has virtually been running the home desk in your absence.
- Quoi, Isaac?
What, Isaac?
Isaac écrit une pièce.
Isaac's writing a play.
Isaac, tu veux bien accompagner Mr Drayton sur le plateau?
Isaac, would you see Mr Drayton down to the set, please?
On peut avoir la 1ere diapo, s'il te plait Isaac?
Can we have the first slide, please, Isaac?
Isaac, veux-tu bien raccompagner Trevor, s'il te plait?
Isaac, will you see Trevor out, please?
Merci, Isaac.
Thank you, Isaac.
Tu savais qu'Isaac écrivait une pièce?
Did you know Isaac was writing a play?
Isaac, Trouve-moi le propriétaire de cette adresse.
Isaac, I need you to find the landlord of this address.
Isaac vois si on peut avoir Priestley ( écrivain ) dans l'émission
We'll see. Isaac see if we can get Priestly on the show.
Isaac, je présume que lorsque tu rentreras chez toi ce soir, ta mère t'attendra. Oui
Isaac, I presume, when you go home tonight, your mother will be waiting.
Isaac, c'est génial, sacrément bien joué.
Isaac, that's brilliant, bloody well done.
Merci, Isaac. Hector.
Thanks, Isaac.
Isaac, as-tu les comptes de Tufnell?
Do you have Tufnell's accounts?
Isaac.
Isaac.
Isaac, pas maintenant!
Isaac, not now!
Isaac, rappelez Satchell.
Isaac, call Satchell again.
J'ai tellement peur, Isaac, de tout ça.
I'm so frightened, Isaac, of it all.
Isaac a déjà épuisé tous nos contacts.
Isaac's already exhausted the entire newsroom contact list.
Isaac, une autre histoire, n'importe quoi qu'on aurait pu jeter?
Isaac, any other story, anything we might have binned?
Isaac, script.
Isaac, script.
Donc tu me dis que tu n'as pas vu Isaac et son père se battre avant le meurtre?
So now you're telling me that you didn't see Isaac and his father arguing before the murder?
Ne parle pas à Erica ou Issac
Don't talk to Erica or Isaac.
Où est Isaac?
Where the hell is Isaac?
- Bonaparte doit retenir leur courrier, il nous déteste.
OK, but still no news of Placide or Isaac.
- Remercie ton ami Laveaux, c'est lui qui m'a prévenue.
- You'll see her tomorrow. - She's here. Isaac!
".. pour faire respecter notre souveraineté à St-Domingue.
- So you admire him? - Very much! Isaac is taken in by anything that sparkles.
- Et toi, Isaac? - Ils n'iront nulle part. Surtout pas..
General, I have sent forces led by General Leclerc to enforce Saint-Domingue's sovereignty.
- Il est mort en héros.
- What about you, Isaac? - They'll both stay right here.
Et le seul autre lien que nous avons avec lui est Isaac Lahey
And the only other tie we have to him is Isaac Lahey.
Tu te souviens quand nous etions chez Isaac la premiere fois, il est venu droit sur nous, n'est ce pas?
Remember when we were at Isaac's the first time, it just went right by us, didn't it?
Où tu vas pour aider à surveiller l'architecte de cette technologie, un spécialiste des fusées américain nommé Isaac Reiss.
Where you come in is to help surveil the architect of this technology, an American rocket scientist named Isaac Reiss.
Il s'appelle Isaac Reiss.
His name is Isaac Reiss.
Je vous en prie, appelez-moi Isaac.
Please call me Isaac.
Je suis d'accord avec vous, Isaac.
I agree with you, Isaac.
Je vais me rapprocher d'Isaac et faire de lui un allié.
I'm gonna read Isaac in and make him an ally.
Salut Annie, c'est Isaac.
Hey, Annie, it's Isaac.
Ils ont trouvé Isaac.
They found Isaac.
Isaac, c'est bon.
Isaac, it's okay.
C'est Isaac.
It's Isaac.
C'est une grande question, Isaac.
That's a big question, Isaac.
Isaac, je pense que vous êtes juste en état de choc.
Isaac, I think you are just in shock.
Et tandis que les puits de réussite Toni dans, indie guitariste Adam Isaac est arrivée, en espérant que lui aussi sera frapper une corde sensible chez coachs
And while Toni's success sinks in, indie guitarist Adam Isaac is arriving, hoping that he too will strike a chord with the coaches.
Je m'appelle Adam Isaac.
My name's Adam Isaac.
Tu étais chez Isaac?
Were you at Isaac's?
Le frère de Jarhead Isaac, il m'attrape.
Isaac's jarhead brother, he grabs me.
Isaac?
Isaac?
- Bonjour.
I have had no news of you since we were separated, nor of mother or Isaac.