Translate.vc / французский → английский / Ist
Ist перевод на английский
350 параллельный перевод
Et en 1933, l'année où L'homme invisible fut tourné, sortit un film allemand sur le sujet intitulé Die Welt ist mein.
And in 1933, the same year The Invisible Man was made, there was a German film called The Invisible Man Goes Through the City.
- Ist das nicht du jambon et des œufs?
Ist das nicht ein ham and eggs?
- Ja, das ist du jambon et des œufs!
Ja, das ist ein ham and eggs!
Ist das nicht un rédacteur en chef?
Ist das nicht a City Editor?
Ist das nicht une disgrâce?
Ist das nicht a big disgrace?
Ist das nicht un visage acerbe?
Ist das nicht a sour face?
Ist das nicht un super Stagg?
Ist das nicht a super Stagg?
Ist das nicht un cadre?
Ist das nicht an executive?
Teilen Sie mit, was vorgefallen ist. M. Beaumont, le commandant vous informe.. ... qu'un officier allemand a été assassiné..
The commander wishes to inform you that a German officer was murdered in your community.
- Qu'est-ce qu'il y a là?
- What's this? - Was ist los?
- Was ist los? Y a pas d'os.
Oh, nothing's lost.
Elle est chez toi avec ton meilleur ami.
MAJA : Sie ist bei dir zu Hause mit deinem besten Freund.
Vous la trouvez loyale?
Ihre Treue ist ergeben.
C'est un imposteur, un espion!
Er hat mich angegriffen. Er ist ein Betruger.
Das ist mon ami, le brigadier général Mike.
Das is my friend Brigadier General Mike.
Et das ist mon ami, le lieutenant général Joe.
And das is mein Freund, Lieutenant General Joe.
- Comment tu t'appelles?
- Say, was ist your name?
Que vous disait-il, Ophélie?
What ist, Ophelia, he hath said to you?
Car on définit la vraie folie comme le fait d'être uniquement fou.
Mad call I it, for to define true madness, what ist but to be nothing else but mad?
Qu'as-tu toi-même? Tes yeux fixent le vide, tu parles à l'air...
Alas, how ist with you, that you do bend your eye on vacancy... and with the incorporal air do hold discourse?
Est-il possible que la raison d'une jeune fille... soit aussi mortelle que la vie d'un vieillard?
Oh, heavens, ist possible a young maidss wits should be as mortal as an old man ´ sss life?
C'est moi, la femme de l'aubergiste.
Wer ist da? It's me, the innkeeper's wife.
"Das ist das Höchste im Preis".
That's the best we have!
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Of course. But that would be simpler.
Mer... mer-veille... de la tech... nique illu... sionniste.
Mar... mar-vels... of il-lu-sion-ist tech-nique.
- Un avocat engagé volontaire.
OH, JUST A LAWYER WRAPPED INTO A M IST.
C'est toi le chimiste.
DON'T ASK ME, SAM. YOU'RE THE CH EM IST.
Un jour, j'ai rencontré un alchimiste.
THEN ONE DAY I MET AN ALCH EM IST.
Was ist sur le feu?
Wie gehts? Was ist cooking?
Das ist par contre nicht normal.
Das ist definitely nicht normal.
- Was ist das?
Was ist das?
Oui, mais elle est oû?
- Yeah, but where's it at? - Er will wissen, wo die Kirche ist.
Schmidt, voici le père Murphy.
Das ist Schmidt. Schmidt, Father Murphy.
- Es ist Neptun, der Todfeind von Odysseus.
Ulysses'mortal enemy. That's Neptune.
"So lange der Gott nicht da ist."
"... while God is not there. "
"So lange der Gott uns nahe ist."
"... until God is near. "
Il prendra la bonne décision.
Emile, das ist unseren grosste chance.
- Es ist jemand.
- Someone is watching us
C'est très bon, Ludwig.
Das ist gute, Ludwig.
" Ce qui est moral,
" Moralisch ist,
" Et ce qui est immoral,
" und unmoralisch ist, wonach man
Das ist eines.. Officier allemand?
Is that a German officer?
lui?
- Ja, er ist ein Herr.
Mais je le dis.
Die Zeit fur reden ist voruber.
Ta demande est accordée d'avance.
Whats the news with you? You told us of some suit. What ist, Laertes?
Et alors?
- How ist, my noble lord? - What news, my lord?
Oui.
- What ist, my lord?
La douceur des lilas de Basse-Bavière.
Das ist wunderbar. Like all the lilacs in Lower Bavaria.
A toi?
Ist das dein?
Wast ist Däs?
What is it?
Das ist eines mein..
Looks like a general.