Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Kali

Kali перевод на английский

406 параллельный перевод
Mon dos, maintenant, kali.
Now my back please, kali.
On revient par l'eau, KaIí, avec e canot de M. Thornton.
Were going back by water, kali, using Mr. Thornton's canoe.
kali!
KaIi!
kali
KaIi!
Avant la tombée de la nuit, Maman Kali sourira.
By nightfall, Ma Kali will be smiling.
L'ordre était religieux et vénérait Kali, la déesse du sang.
The order was religious and worshipped Kali, the goddess of blood.
Kali.
Kali.
Thugs, regardez la lumière qui émane du trône de Kali.
Thugs, lift up your faces... to the light that shines from Kali's throne.
Ça veut dire que Mère Kali, les bras tendus, nous serre contre son sein, nous accueillant en tant que Thugs.
It means that Mother Kali, with all her arms outstretched... hugs us to her bosom, welcoming us back as Thugs...
Jurez par notre Mère Kali d'être fidèle à elle, à moi et à notre ordre ainsi qu'à nous tous.
Swear by our Mother Kali... to be thrice faithful to her and to me and to our order... and to all of us.
Tuez pour l'amour de Kali.
Kill for the love of Kali.
Mère Kali est gentille.
Surely Mother Kali is kind.
C'est Kali.
It's Kali.
Trois soldats à donner à Mère Kali. Trois soldats et un esclave.
Three soldiers to be given to Mother Kali... three soldiers and a slave.
Un de ces symboles est Kali... déesse de la destruction éternelle et de la création – la création étant impossible sans la destruction.
Among these symbols is Kali... goddess of eternal destruction and creation - creation being impossible without destruction.
Ce soir au village, la foule priait Kali dans les temples.
In our village on that night there were many Kali pujas.
Kali, la grande déesse terrifiante dans sa magnificence... Les villageois lui demandaient protection... contre la maladie, la famine et l'indencie.
The great, terrifying Kali held court in all her magnificence... and the villagers gathered to ask protection... from disease and famine and fire.
Le lendemain, au crépuscule... les symboles de la déesse Kali furent jetés dans le fleuve... en guise de rituel final.
The next day, at setting of the sun... the symbols of Kali were taken to the water... in final ritual.
Née au sein du fleuve, Kali retourne au fleuve.
Arisen from the bed of the river, Kali returns to the river.
"Dépose à mes pieds une fleur, " et je prendrai l'apparence de Kali pour plaire à Ayan. "
" Lay flowers at my feet as an offering, and I shall take the form of Kali,
Ils vénèrent Kali, la déesse de la mort.
They worship Kali, the goddess of death.
Kali! Déesse de l'amour et de la mort!
Kali, the goddess of love and death.
Kali est revenu.
Kali is back.
Kali seulement?
Only Kali?
Personne, à l'exception de Kali.
No one but Kali.
Et Kali se battit avec chaque nouveau monstre et les terrassa.
And Kali did battle with each new monster and cut them down.
Pour les détruire, Kali comprit qu'elle devait les tuer sans verser le moindre sang.
To destroy them Kali knew she must kill without spilling any blood.
Et lorsque le dernier eut été étranglé, Kali laissa ceci à ses enfants.
And when the last one was strangled Kali left these for her children.
Accueille tes fils, Grande Kali, je les ai élevés pour toi depuis l'enfance.
Welcome your sons, great Kali whom I have raised for you since their boyhood.
Kali accueille ses fils.
Kali embraces her sons.
Kali, Kali, Kali.
Kali, Kali, Kali.
Quand la moisson sera terminée, tes fils seront prêts, Grande Kali.
When the harvest is gathered, your sons will be ready, great Kali.
Vous avez péché contre la déesse Kali.
You have sinned against the goddess Kali.
Ceux qui pèchent contre Kali seront condamnés à ne plus jamais contempler son visage, ni à prononcer son nom.
Those that sin against Kali must suffer the pain of never looking upon her face again nor ever speaking her name.
Kali n'est miséricordieuse qu'envers ses enfants aimés.
Kali shows mercy only to her loved children.
Kali n'a aucune pitié pour les chacals qui pèchent contre elle.
Kali shows no mercy to the jackals that sin against her.
Et Kali ne sera pas refusée.
And Kali will not be denied.
Kali m'envoie vers toi.
Kali has sent me to you.
Ta cupidité t'expose à la colère de Kali.
Your own greed driving you before the wishes of Kali.
Kali n'aura de repos que quand tu auras été puni.
Kali will not rest until you're punished.
Et quand la corde des Anglais te serrera le cou et t'enverra dans l'autre monde, Kali la miséricordieuse te pardonnera.
And when the rope of the English tightens about your neck and sends you to the world to come, sweet Kali will forgive.
Si tu dis quoi que ce soit d'autre, tu subiras les pires horreurs que seule Kali réserve à ceux qui ont péché contre elle.
If you say anything else, there will be such horrors as only Kali can give to those who sin against her.
Les présages de Kali sont tout-puissants.
Kali's omens are all-powerful.
Kali est mécontente.
Kali is displeased.
C'est une organisation religieuse et leur déesse est Kali.
It's a vast religious organization and their goddess is Kali.
Enfants de Kali, l'heure est enfin venue.
Children of Kali, the final moment has come.
Tes fils sont prêts, Grande Kali.
Your sons are prepared, great Kali.
Quand cette caravane aura été anéantie, les enfants de Kali garderont le silence durant des mois.
After this caravan has been disposed of the children of Kali will be silent for many, many months.
Kali nous a aidés dans le passé.
Kali has provided in the past.
Kali nous aide aujourd'hui.
Kali provides now.
Aliez, kali.
( CHUCKLES ) Come, come, kali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]