Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Kick

Kick перевод на английский

16,866 параллельный перевод
D'accord.
So we kick them out of the network, they respond with the MRI hack. Right.
Et je vous le dis, passez moi votre superviseur où je vais venir et je vais vous botter le cul!
And I'm telling you, get me your supervisor or I'm gonna come down there and kick every square inch of your ass!
Puis la réalité enclenche vous vous réveillez comme un coup de pied dans les dents.
Then reality snaps you awake like a kick in the teeth.
Frapper les bactéries à la mort?
Kick the bacteria to death?
Lorsque vous touchez le sol botter le gaz en ralenti.
When you hit the ground kick the throttle into idle.
Je te botterais le cul.
I'll kick your ass.
Coup de pied.
Kick.
Allons botter le sortir.
Let's go kick him out.
Phil voulait me pour botter Dylan sur si il pourrait être celui cool.
Phil wanted me to kick Dylan out so he could be the cool one.
Quand vos cinq personnes qui en recruteront cinq autres, alors vous pourrez vous détendre.
When your 5 people each recruit 5 more, well, then you can kick back and relax.
Je vais aller botter quelques culs.
To kick some ass.
Je pense que je pourrais lui botter le cul.
I... I think that I could kick his ass.
Elle fugue depuis que les familles l'ont jetée dehors.
Runs away when the families don't kick her out.
Vous allez pas nous mettre dehors.
You can't kick us out.
Oui, et si ça marche, tant mieux. Mais ce coup-là, va falloir jouer autrement.
Yeah, and if that were working, that would be great, but in the meantime, I need you to kick it up a notch.
Et tappe.
And kick.
Et tappe et tappe et tappe.
And kick and kick and kick.
Lance la balle.
Kick the ball.
Mais lance la balle!
Go on! Kick it!
Tu lances la balle.
Kick it!
Superman lui botterait le cul.
Superman could kick his ass.
Reculez ou je le botte en touche, je le jure.
Get back, or I will drop-kick him, I swear.
Elle se pointait dans notre chambre et me jetait dehors quand elle voulait.
She would show up in our bedroom and kick me out whenever she wanted to.
Apportez votre maman, apportez votre sœur, et je vais te botter tous y all Loco Moco ânes-Eatin'.
Bring your mama, bring your sister, and I'll kick all y'all loco moco-eatin'asses.
Je devrais lui botter le cul?
Should I kick his ass?
Vous ne pouvez pas me virer!
You can't kick me out!
Hé, tu ne peux pas nous virer, mec.
Hey, you can't kick us out of here, man.
"Je joue vraiment!"?
A bit of a kick knowing I'm really playing this game?
Si tu essaies de me faire peur, je vais te botter les fesses.
Look, if you try and spook me, I swear I'm gonna kick your ass.
J'ai mis un coup de pied à une méduse à la plage une fois.
I did karate kick a jellyfish at the beach that one time.
font color = "# D900D9" ( pneus crissent ) font color = "# 804040" ANIMATEUR :
( tires squeal ) ANNOUNCER : Kukui lines up for the onside kick.
Qu'ils vous éjectent de la liste d'attente pour la greffe.
That they would kick you off the transplant list.
Et une blessure de cette taille, alors que son système immunitaire est déjà compromis, cela pourrait lui donner un coup de pouce dans la liste de greffe.
And a wound that size, when his immune system is already compromised, that could kick him off the transplant list.
Roi Julian veut que je dise quelques mots pour cet événement historique.
King Julien asked me to say a few words to kick off this historic event.
On s'accroche facilement à moi.
I'm a hard habit to kick, baby.
Tout pétillant et sombre et émo, il prépara son méga coup-de-pied.
All sparkly and brooding and emo, and he made a mighty leaping kick.
Super-coup-sombre-émo volant!
Flying brooding-emo-kick!
Laissez l'anesthésie agir, d'accord.
Let that freezing kick in, all right?
Après 30 ans et plus de cent mille tiges de suspension installés, Certaines personnes pourraient se détendre.
After 30 years and over a hundred thousand hanger rods installed, some people would kick back and relax.
On ne peut pas mettre Olinsky dehors.
Wait, hold on, we can't kick Olinsky out.
Si c'est une affaire de drogue, on la refilera au commissariat.
If it's a junk case, we'll kick it back to the precinct.
Coup de pied cinglant!
Wind Blade Kick!
Moi, Bird, avec un enfant, habitant probablement dans la maison de mes parents, s'ils ne me virent pas avant.
Me, Bird, with a child, probably living at my parents'house, if they don't kick me out first.
Oh, arrête, tes parents ne te mettront pas à la porte.
Oh, come on, your parents aren't gonna kick you out.
Je suis désolé de devoir vous virer, mais je dois aller me coucher.
And now, I am so sorry to kick you out, but I got to hit the hay, you know?
Tu le sais.
All right, better kick some ass this year. You know it.
Pourquoi me frapper?
Ow! Why'd you kick me?
Cette épreuve va faire mal.
This challenge will kick your butt.
Ou est-ce plutôt excitant :
So kimmi, is it hard to vote somebody out or is there To vote somebody out or is there a bit of a kick knowing I'm
Je vais devoir te botter les fesses.
This time, though, nice or not, I'm gonna have to kick your ass.
Il était capable de tirer le feu arrière sur.
He was able to kick the taillight out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]