Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Laszlo

Laszlo перевод на английский

282 параллельный перевод
Ce soir, nous decorons la vitrine, nous ne pourrons diner avec les Laszlo.
We are decorating the window after closing hours so we won't have to have dinner with the Laszlos. Isn't that wonderful? Yes, I knew you'd be glad.
- Victor Laszlo.
- Victor Laszlo.
Victor Laszlo?
Victor Laszlo?
Laszlo ne doit jamais arriver en Amérique.
Rick, Laszlo must never reach America.
Pourquoi pensez-vous que j'aiderai Laszlo à fuir?
What ever gave you the impression that I might help Laszlo escape?
Bref, vous voulez garder Laszlo ici.
It seems you're determined to keep Laszlo here.
Le sort de Laszlo n'est qu'un enjeu pour moi.
My interest in victor Laszlo staying or going is purely a sporting one.
Laszlo nous a calomniés dans les journaux de Prague jusqu'à l'occupation.
Victor Laszlo published the foulest lies in the Prague newspapers.
- J'ai réservé une table. Laszlo.
- I reserved a table. victor Laszlo.
- Oui, monsieur.
- Yes, Monsieur Laszlo.
M. Laszlo, n'est-ce pas?
- Monsieur Laszlo, is it not? - Yes?
Mlle Lund, M. Laszlo, je vous présente le commandant Strasser.
Mademoiselle Lund and Monsieur Laszlo, may I present Major Strasser.
Je vous ai reconnu d'après les photos.
I recognize you from the news photographs, Monsieur Laszlo.
Vous avez raté un beau spectacle, M. Laszlo, n'est-ce pas, Berger?
Too bad you weren't here earlier. We had a bit of excitement, right?
M. Laszlo.
This is Mr. Laszlo.
Et de Victor Laszlo partout!
And about victor Laszlo everywhere.
Pour Laszlo ou d'autres encore? Vous préférez vous taire?
Was it Laszlo, or were there others in between, or aren't you the kind that tells?
Il faut surveiller Laszlo nuit et jour.
As to Laszlo, we want him watched 24 hours a day.
Laszlo pourrait-il obtenir un sauf-conduit?
Captain, is it possible Herr Laszlo Will receive a visa?
Ça sera la même chose. Un jour vous mentirez à Laszlo.
All the same, someday you'll lie to Laszlo.
Victor Laszlo est mon mari.
You see, victor Laszlo is my husband.
Je disais à M. Laszlo que je ne peux malheureusement pas l'aider.
I was just telling Mr. Laszlo that unfortunately I'm not able to help him.
L'aider serait dangereux pour moi.
But it would not be worth my life to do anything for Mr. Laszlo.
Comme Laszlo?
- A leader? Like Laszlo?
Si la présence de Laszlo dans une boîte peut déclencher cet incident... quoi d'autre pourrait-elle déclencher à Casablanca?
See? If Laszlo's presence in a cafà © can inspire this demonstration what more will his presence in Casablanca bring on?
Il est dangereux pour Laszlo de rester maintenant à Casablanca.
After this disturbance it is not safe for Laszlo to stay in Casablanca.
Aidez-nous ou il mourra à Casablanca.
If you don't help us, Victor Laszlo will die in Casablanca.
Si Laszlo et sa cause ont tant d'importance, rien ne vous arrêtera.
If Laszlo and the cause mean so much to you, you won't stop at anything.
"Laszlo envoyé dans un camp de concentration."
"victor Laszlo apprehended. Sent to concentration camp."
Et Laszlo?
And Laszlo?
Je vous conseille de ne pas trop vous occuper de lui.
You might as well let him go now. I'd advise you not to be too interested in what happens to Laszlo.
Pourquoi prendrais-je des risques?
What makes you think I'd stick my neck out for Laszlo?
Rassuré? Laszlo est bien le dernier homme... que je voudrais voir en Amérique.
That ought to put your mind to rest about my helping Laszlo escape.
Alors, pourquoi vous intéressez-vous toujours à Laszlo?
Why are you still interested in what happens to Laszlo?
Ilsa est sa femme.
lisa is Laszlo's wife.
Il viendra pour les sauf-conduits... et ce sera une raison pour l'arrêter.
I'll have Laszlo come there to pick up the letters of transit and that'll give you grounds to make the arrest.
Je vais aller parler à Laszlo en prison.
I'll make the arrangements right now With Laszlo in the visitor's pen.
- En retard. - On m'a averti au moment où Laszlo... quittait l'hôtel.
- I was informed as Laszlo was leaving the hotel, so I'm on time.
Qu'on s'occupe des bagages de M. Laszlo.
Louis, have your man go with Laszlo and take care of his luggage.
Mettez ses bagages dans l'avion.
Find Mr. Laszlo's luggage and put it on the plane.
Mettez les noms de Monsieur et Madame Laszlo.
And the names are Mr. and Mrs. victor Laszlo.
- De ce que vous avez fait pour Laszlo... et pour qu'elle parte avec lui.
I don't know What you're talking about. What you did for Laszlo. And that fairy tale you invented to send lisa away with him.
Laszlo est dans cet avion.
Victor Laszlo is on that plane.
Laszlo est un garçon très bien.
Laszlo is a very nice guy.
Mon pauvre Laszlo, les choses en sont toujours au même point.
My poor Laszlo... It's always the same.
Laszlo, j'ai peur de l'inconnu.
Laszlo... I'm afraid of the unknown.
- Laszlo, quelle question!
- What a question.
Parlons franc.
Very well, Laszlo, We won't mince words.
Venez.
Come, Mr. Laszlo, I will help you.
Victor Laszlo... je vous arrête.
Victor Laszlo, you're under arrest.
Tiens, Laszlo. Ça va?
- How are you, Laszlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]