Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Madagascar

Madagascar перевод на английский

277 параллельный перевод
Quand vous venez prendre l'apéritif avec MM. Philipeaux et Caderousse qui reviennent du Brésil ou de Madagascar et qui vous parlent de là-bas...
When you drink with the captains back from Brazil or Madagascar, when they tell you about their voyages,
Madagascar, tu ne peux pas figurer à quel point je m'en fous.
But Madagascar can go to hell.
J'ai jeté une bouteille vide par-dessus bord un jour... au large de Madagascar.
I threw a brandy bottle overboard once, empty one, off the coast of Madagascar.
Où est cette horrible plante de Madagascar... celle qui mange des souris et des hommes?
Er, I wonder where is that horrible Madagascar plant? The one that eats mice and men.
Fanfare.
TODAY AT 3 : 00 THE MADAGASCAR WILL BRING THE MINOTAUR HEROES TO DUNKIRK.
- A quelle heure il arrive?
- What time does the Madagascar arrive?
- V'là le Madagascar!
- There's the Madagascar!
Et si je suis coincé à Madagascar, je t'appelle!
And, by the same token, if I get stuck in Madagascar, you'll hear from me.
Le 15 centimes de Madagascar, la série des zébus!
15 centimes of Madagascar, the series with zebus!
LE MONSTRE DE MADAGASCAR... ce célebre monstre de Madagascar, l'unicorne Boukabekabus.
... that far-famed monster of Madagascar, the one-horned Boukabekabus.
Une fois à Madagascar, j'en ai redemandé.
Once in Madagascar, I asked for more.
Je le rejoindrai sur son navire de combat, et nous serons à la pointe la plus au nord de Madagascar la semaine prévue.
I will join him aboard his man-of-war, and we'll cruise outside the northernmost tip of Madagascar the week agreed upon.
Si vous levez une arme sur ce navire, la John Company et la moitié de la marine britannique - nous feront décamper de Madagascar.
You so much as train a gun on that boat, and you'll have John Company's Army down here and half the British Navy to blast us all out of Madagascar.
Au diable Madagascar.
The devil with Madagascar.
Vous et votre bande de monstres serez bientôt pendus, même s'il faut la John Company et la marine britannique au grand complet pour vous faire sortir de votre trou à Madagascar.
You will hang in chains with the rest of your monstrous breed, if it takes every man in John Company's Army and every ship in the British Navy to smoke you out of your rat hole in Madagascar.
- Allez à Madagascar, où vous voulez, mais partez.
- Go to Madagascar go anyplace, but get out of here.
Il flottait au grand mât de l'Etoile de Madagascar, il y a près de 40 ans.
It flew from the mainmast of the old Star of Madagascar, nearly 40 years ago.
Rencontrée à Madagascar
Met her down in Madagascar
Entre Madagascar et l'Afrique.
Between Madagascar and Africa!
- Entre l'île de Madagascar et l'Afrique. * *
It is precisely located between Madagascar and the Coast of Africa.
Rentrant de Madagascar un jour, un pompier qui était à bord... a heurté de sa tête un mur en brique et il est mort deux jours plus tard.
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Elle se dirigeait vers Madagascar.
He was heading northeast towards Madagascar.
Le poisson de Madagascar que j'ai pu commander.
The fish. The fish from Madagascar that your father let me order.
Les membres du conseil ont dit que c'était du gaspillage, surtout le Dr Cole, mais tous les journaux du pays parlent de comment Dunsfield a ramené ce poisson de Madagascar.
The board members said it was a waste of money, particularly Dr. Cole, but every paper in the country is carrying the story of how Dunsfield brought that fish from Madagascar.
C'est ce que j'ai dit, Madagascar.
Yes, that's what I said, Madagascar.
J'ai finalement joint Madagascar.
I've been trying to reach Madagascar all day.
Je ne voulais pas écouter, mais je l'ai entendu parler d'un poisson à quelqu'un de Madagascar.
And I didn't mean to be eavesdropping, I just couldn't help hearing him talking to Madagascar about a fish.
Des appels à Madagascar!
phone calls to Madagascar!
Environ 88 minutes au téléphone avec Madagascar.
Approximately 88 minutes on the telephone to Madagascar.
- Pourquoi ai-je appelé Madagascar?
Why do you think I called Madagascar?
Pacifique Ouest, Australie, Madagascar...
West Pacific, northern Australia, Madagascar, Bay of Bengal.
Eh-eh, les clous de girofle de Madagascar ce n'est pas mauvais avec le jambon anglais.
Uh-Uh, cloves from Madagascar. It is not bad for English ham.
C'est pourquoi ils se sont fâchés.
Off Brazil, the Caribbean and off the coast of Madagascar.
Surtout des côtes du Brésil, des Caraïbes et Madagascar.
He made a mistake. He fixed a fight and got caught. Ah.
Et si nous nous séparons en Alaska Puis nous nous retrouvons à Soho Et après cela à Madagascar
And if we break up in Alaska, and then meet again in Soho, and after that in Madagascar, the next time we just say :
Madagascar et Suez. Guerres :
Madagascar and Suez.
Madagascar.
Madagascar.
Madagascar est une île au large de la côte est de l'Afrique.
Madagascar is an island off the east coast of Africa.
Oui, mélangé à cinq autres tabacs... qui viennent de Madagascar et des Antilles.
It's mixed with five other tobaccos... which come from Madagascar and the West Indies.
Re-bonjour et bienvenue à Madagascar, où Francisco Huron cherche Don Roberts.
Hello again, and welcome to madagascar Where francisco huron is seeking don roberts. And I've just been told
Tu te souviens de l'histoire de Madagascar Ho?
Remember the story of Madagascar Ho?
Le petit homme qui rêvait de Madagascar et qui ne dépassa jamais la 3e Avenue.
A little man who dreamed of Madagascar. Never got further than the 3rd Avenue El.
Ou était-ce du Malgache?
Or was it Madagascar?
Ils longent l'Afrique, traversent la mer d'Ethiopie... contournent la côte sud... par le détroit de Madagascar... et doublent la pointe sud de l'lnde... pour atteindre les îles aux Epices, l'Indonésie d'aujourd'hui.
Down the west coast of Africa, through what they called the Ethiopian sea skirting the southern coast of Africa through the Straits of Madagascar and on past the southern tip of India to the Spice Islands and present-day Indonesia.
Des côtes de Madagascar, dans le ventre d'une baleine,
¶ Off the coast of Madagascar ¶ ¶ Inside a spotted whale ¶
Madagascar
Madagascar...
C'est de Madagascar?
Was that in Madagascar?
Un Madagascar, 1 937.
A Madagascar, 1 937.
Et il est justement de Madagascar?
And it just happens to be a Madagascar?
Les caractéristiques du mortier de 120. La nouvelle disposition des troupes de couverture. La modification des formations d'artillerie.
" Notes on the 120 mm gun, new plan on covering troops changes in artillery formation, Madagascar expedition a new shooting manual for field artillery, very difficult to procure.
- Celle de Madagascar?
- Kabúl. - The capital of Madagascar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]