Translate.vc / французский → английский / Mano
Mano перевод на английский
269 параллельный перевод
Au bord de la rivière Mano.
Live up Fyn Mano River.
échame una mano.P Je ne peux pas le
I can't do it myself.
Pose ça!
Mano.
Dame Mano était ici?
- Has Lady Mano left? Yes.
Le Japon se met à ressembler à l'Amérique, n'est-ce pas, M. Mano?
Mr. Mano, Japan's becoming like America, isn't it?
Je ne suis pas d'accord, M. Mano.
I'm no match foryou, Mr. Mano.
Vous devriez prendre un garde du corps, M. Mano.
You should get yourself a bodyguard, Mr. Mano.
Il s'agit de M. Mano, du parti Kenmin.
This is Mr. Mano of the Kenmin Party.
M. Mano!
Mr. Mano!
Réveillez-vous!
Mr. Mano! Wake up!
M. Mano, partons.
Mr. Mano, Iet's get going.
M. Mano, il est important que nous coopérions tous les neuf.
Mr. Mano, isn't it important forthe nine of us to cooperate?
M. Mano, vous devez être fatigué.
Mr. Mano, you must be tired.
M. Mano, vous n'êtes pas le seul à avoir soif.
Mr. Mano. You're not the only one who wants water.
Il reste une goutte de whisky.
Mr. Mano. There's still a drop of whisky left.
Tu lui as intentionnellement fais boire ce whisky!
You offered Mr. Mano whisky on purpose?
Vous en voulez, M. Mano?
Do you want this, Mr. Mano?
Alors, M. Mano, parlez!
Now, Mr. Mano. tell them.
M. Mano, l'avez-vous trouvée?
Mr. Mano, did you find her?
Mano!
Mano!
M. Mano...
Mr. Mano.
Je suis d'accord avec M. Mano.
I agree with Mr. Mano.
M. Mano, vous vous considérez comme un être humain?
Mr. Mano, you call yourself a human being?
Che cosa "lupo e mano".
Che cosa " lupo e mano.'"
La mort de 007, mano a mano, face à face, sera le mien.
The death of 007, face to face, will be mine.
Hector savait que son fils, une fois sorti de l'hôpital, aurait voulu combattre le taureau, mano a mano.
Hector knew that his son might climb off the bed in the hospital to fight the bull himself, mano a mano. That's one against one.
Je combattais aux côtés d'un jeune matador terrorisé. Le taureau l'a attaqué.
You see, I was appearing mano a mano with a young matador who froze, and the bull gored him.
C'est chez Mano.
We're in the nest.
- Mano, il est dingue.
- Don't tell that story again.
- Mano, c'est pas ce que tu crois.
- To follow him. - What?
Mano a mano et le plus fort l'emportera.
Going mano a mano with only the victor left.
Mano a mano?
Mano a mano?
Tu te souviens, mano a mano?
You know, mano a mano?
- Wes voudra aussi y mettre sa mano.
- Wes will want a mano in there too.
Mano a mano.
Mano a mano.
Angela voulait que je l'appelle du hall mais je voulais vous saluer en personne.
Angela wanted me to call from the lobby, but I wanted to come up and meet you mano a mano.
Oye, mana, c'est du gâteau.
Oye, mano, it's a snap.
Tiens, Mano. Si quelqu'un passe cette porte, descends-le.
All right, Mano, now you shoot anybody who comes through that door.
patriotes de la Brigade Maximiliano Hernandez, compagnons de la Main Blanche.
The time has come for us, brothers former members of Orden patriots of the Maximiliano Hernandez Brigade and brothers of La Mano Blanca.
Pire que le Major Max et la Main Blanche?
Are they as bad as Major Max and the Mano Blanco?
Chacon crée la Main Blanche!
He gave us the Mano Blanco.
La Mano Blanca ne te hait pas, mais Major Max... Tu agaces M. Gomez.
The Mano Blanco doesn't hate you, but you make trouble for Mr. Gomez.
Voilà la commande de cette semaine. Une douzaine de houppettes Patty.
You know, if he had just gotten out of his car when it had happened, he and I could have settled it mano a mano.
S'il était sorti de sa voiture sur le coup, on aurait pu régler ça mano a mano.
Okay, thanks, and you have a Patty day too!
T'as besoin de faire des heures sup?
I just thought you was bigger-time, mano.
Mano à mano.
Mano y mano.
Il m'a échappé.
Mano, I couldn't catch them...
Qu'en penses-tu?
Mano, what do you think?
Mano a mano.
Have a good day at work, honey.
Je dois composer le code. - T'as branché l'alarme?
That's Mano's place, upstairs.
Mano, deux types viennent de partir.
Yeah.