Translate.vc / французский → английский / Mira
Mira перевод на английский
810 параллельный перевод
Don Francisco Miguel Carlos Altamira de los Monteros y Canseco de la Torre de la Vega del Palacio del Castillo de los Rios
Don Francisco Miguel Carlos Alta Mira de los Monteros... y Canseco de la Torre de la Vega del Palacio... del Castio de los Rios Garcia Gonzales...
- Mira.
Look...
- Mira. - Oui
- Yes.
Bébé, mira.
Baby, mira.
Mira...
Look...
- Mira...
- Mira...
Oh, ils vont bien, mais il semblerait... que tous les autres habitants ont besoin d'un docteur.
Fine, but everybody else in Santa Mira needs a doctor.
Santa Mira s'améliore.
Hey, Santa Mira's looking up.
Il se passe quelque chose d'étrange à Santa Mira.
There's something strange afoot in Santa Mira.
Ces 2 personnes doivent être retenues, Elles ne doivent pas quitter Santa Mira.
These two persons must be detained... and not permitted to leave Santa Mira.
Santa Mira était une ville comme une autre... Des gens avec des problèmes...
Santa Mira was like any other town- - people with nothing but problems.
Mon seul espoir était de m'éloigner de Santa Mira... d'arriver à l'autoroute... pour prévenir les autres de ce qui se passait.
My only hope was to get away from Santa Mira... to get to the highway... to warn the others of what was happening.
Il ne reste aucun être humain à Santa Mira.
There isn't a human being left in Santa Mira!
De Santa Mira.
Santa Mira.
Tant que tu travailleras ici, ne fais pas semblant, mon ami.
Mira. Since you're going to work here, hope not lie to me.
Regarde.
Mira.
Si tu voyais leur mère, Mira!
You should see their mother, Mira.
Fais attention, Mira est dans le coin.
- Better watch out. Mira's around.
Tu es trop sûre de toi, Mira.
And a show-off like you doesn't deserve to get lucky.
Moi, je m'appelle Mira.
My name is Mira.
Mira! Tu viens?
Mira, let's go!
Celui de Mira est formidable, avec des manches en dentelle.
Oh, right. Mira's costume is a beauty, isn't it? It has embroidered sleeves.
Elle est mieux que Mira!
- Better than Mira, isn't she?
C'est vrai, Mira...
- That's right - Mira.
- Quoi, Mira?
- What about her? Oh, nothing.
Mira arrive!
- Mira's coming.
- C'était Mira?
- Mira? - Seems you already know.
Elle verra assez tôt que je me suis moquée d'elle.
Yes, or Mira will think I've been playing tricks on her. She can be really mean.
Communication reçue de la planète Mira.
Communication received from the planet Mira.
Ils savent qu'on doit quitter Mira, et leur vaisseau est notre seule chance.
They know we've got to get off Mira that their ship is our only chance. Don't worry.
La planète Mira.
The planet Mira.
DALEK : Les fugitifs ont volé notre vaisseau de poursuite et ont quitté la planète Mira.
The fugitives have stolen our Pursuit ship and have left the planet Mira.
SUPRÊME : Volé?
Left the planet Mira!
Quitté la planète Mira? Calculez-vous leur trajectoire?
Is their course being computed?
CHEN : Certaines personnes sur Terre savent que nos traîtres ont été transportés sur Mira.
Some people on Earth know that our traitors were transposed to Mira.
Une fois les instruments reformés sur Mira, ils commenceront à transmettre de suite.
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately.
N'aurait-il pas été plus sage de choisir une planète plus proche que Mira?
Would it not have been wiser to choose a nearer planet than Mira?
Prévenez-moi dès que vous saurez que votre mécanisme a atteint Mira.
Inform me as soon as you know that your mechanism has reached Mira.
Mira n'est pas loin de Kembel, n'est-ce pas?
Mira is not far from Kembel is it?
Dites aux Daleks que vous avez piégé les fugitifs dans le projecteur cellulaire et les avez délibérément envoyés sur Mira.
Tell the Daleks that you trapped the fugitives in the Cellular Projector and sent them to Mira on purpose.
Les fugitifs ont attiré une attention fâcheuse, alors vous les avez envoyés sur Mira délibérément.
Unwelcome attention was being paid to the fugitives so you sent them to Mira on purpose.
Le vaisseau de poursuite rapporte qu'ils ont atterri sur la planète Mira.
The pursuit ship reports that they have landed on the planet Mira.
Vous êtes sûrs qu'il n'y a pas d'êtres naturels sur Mira?
You are certain that there are no natural beings on Mira?
N'envoyez rien de plus sur Mira.
Send nothing further to Mira.
Ceci est la planète Mira.
This is the planet Mira.
Je suis sûr que les Daleks ont déjà atteint Mira.
I am certain that the Daleks have already reached Mira.
Le lieutenant Mira Romaine nous accompagne.
With us is specialist Lieutenant Mira Romaine.
J'espère que ce qui arrive... n'arrive qu'à Santa Mira! Obtenir de l'aide.
Get help.
C'est Mira...
That's Mira.
La planète Mira!
The planet Mira!
Mira!
Look.