Translate.vc / французский → английский / Newport
Newport перевод на английский
798 параллельный перевод
J'ai fait MiIwaukee, Cincinnati, Newport News, et Schenectady.
I played Milwaukee, Cincinnati, Newport News and Schenectady.
Vas-tu à Newport?
Do you want to go to Newport?
Newport.
Newport.
Ce n'est pas la saison pour Newport.
This ain't no season for Newport, lady.
Pas de panique, soeurette Air Parker sera à l'heure.
Don't worry, Sis'. The "Parker Express" will get to Newport alright.
Je ne sais pas, je préfère Newport, à choisir.
- I don't know but I prefer Newport. It's a matter of choice.
Viens! Je préfère quand même Newport.
I still prefer Newport.
Tu n'es pas à l'étroit ici? Ça te change de Newport.
It might seem a little cramped after that house of yours in Newport.
Newport?
Newport?
Mme Dukesbury de Newport?
The Newport branch of the United States Mint?
Vous allez demander de l'argent à sa tante.
You go to Newport and ask Mr. Dukesbury for the money.
Et je n'ai invité que 400 personnes de Newport.
And I've invited only the 400 of Newport.
Demandez Newport.
Ask for the Newport operator.
Je crains que Buck ne puisse conquérir la haute société.
Or maybe I shouldn't ask. Alas. I fear I'd never make a success of Buck at Newport.
Le premier pour la Duchesse de Sutherland, à Newport.
Right. The first one goes to the Duchess of Sutherland, in Newport.
Tu aimerais Newport, et Jefferson et moi avons loué une grande maison.
You'd love Newport. Jefferson and I have taken a big house this year.
Autobus pour Manhattan Beach, Long Beach... Newport, Balboa, Laguna, embarquement immédiat.
Bus to Manhattan Beach, Long Beach Newport, Balboa, Laguna may rise.
Hickory, Black Mountain, Nashville, Newport, Jefferson City, Knoxville et Memphis.
Hickory, Black Mountain, Nashville, Newport, Jefferson City, Knoxville and Memphis.
- On se voit à Newport.
Well, see you back in Newport.
Je devrais peut-être rejoindre Newport à la nage.
Maybe I should have swam back to Newport.
Tout le monde le sait à Newport.
Everybody in Newport knows.
Qu'est-ce que vous faites à Newport?
What are you doing down here in Newport anyway?
27805 à Newport.
2-7-8-0-5 to Newport.
Nouvelle-Orléans.
New Orleans. Newport.
23, Newport Street, Brixton... "
23 Newport Street, Brixton SW9. You'll get your letter by return. "
À 4 h, je dois aller à Newport.
At 4 : 00, I have to go to Newport.
Je leur donnerai des tuyaux sur nous! Leurs cheveux se dresseront sur leurs têtes.
I'll give them a slant on Newport home life that will stand their hair on end.
M. Connor, nous sommes bien élevés.
Please, Mr. Connor. This is Newport.
Nous sommes fiers de recevoir plusieurs orchestres célèbres... qui paraîtront tous, demain soir, au Festival de Jazz.
We are honored in Newport to have visiting us several famous orchestras for the jazz festival tomorrow night.
Mesdames et messieurs que voilà...
Dear gentle folk of Newport...
Elle a prefere descendre a L'Aioli retrouver ses acolytes du 16e du style jazz a Newport.
She wanted to go to L'Aïoli to be with her rich friends : jazz, Newport, Western decadence.
On n'a pas le choix si on veut devancer les Américains. Au moins saura-t-on le camp qu'il a choisi!
At the Bethlehem Shipyards in Newport, Virginia, the hull of a similar vessel is already under construction.
Du festival de jazz de Newport.
From the jazz festival in Newport?
Bref, elle rentre à la maison, et j'espérais te persuader de la laisser vivre avec moi, une partie du temps dans la capitale, une autre à New York et bien sûr, à Newport pendant la saison.
Anyway, she's coming home, and I hoped to persuade you to let her live with me, part of the time in the capital, part of the time in New York, and of course, Newport during the season.
- Ni à Newport, quand c'est la saison?
- No more Newport in season?
- Newport.
- Newport.
On a fait la course Newport-Bermudes.
Phil and I were in last year's Bermuda Race.
Le 5 avril 1944 il y a eu un accident de bateau dans le port de Newport Beach.
On April 5th, 1944 there was a speedboat accident in the harbor off Newport Beach.
Ils ont des toilettes portatives, ici comme à Newport.
Yeah, there are some toilets up around here, some of those rolling outhouses like they had in Newport at the other festivals.
Bonsoir et bienvenue aux bains douches de Newport, pour la finale annuelle du Concours National de Résumé Proust.
Good evening And welcome to the arthur ludlow memorial baths, newport For this year's finals
Il fait 24 degrés au bord de mer... et on dit que le surfest bon de Malibu à Newport Beach.
It's 75 out at the ocean, and the surf reported good from Malibu to Newport Beach.
J'élève du bétail pour que mon fils puisse être marchand, et que son fils puisse vivre à Rhode Island, acheter un bateau, et ne jamais revoir ces garces de maudites montagnes.
I raise cattle so my son can be a merchant, so his son can move to Newport, Rhode Island, buy a sailboat and never see one of these bastard-assed son-of-a-bitchin'mountains again.
Un gentil garçon de Rhode Island me l'a appris. Il n'avait pas de bateau.
I learned it from a nice boy from Newport, Rhode Island, with no sailboat.
Des types riches de Newport, Rhode Island.
Rich guys from Newport, Rhode Island.
- Vous allez où? - À Newport News.
- Where you going?
- C'est en Amérique?
- Newport News. - Is that in America?
Il a déjà fait d'autres plans et... quoi?
But I already told him we couldn't go and he's already gone down to Newport Beach or something.
Je suis John Sculley, du Newport Sculleys.
I'm John Sculley of the Newport Sculleys.
Vous êtes sûrement très influent à Newport mais ici, il faut être un membre ou l'invité d'un membre pour fréquenter le club.
Mr. Sculley, I'm sure in Newport, you make the tide go in and out, but here at the King Kamehameha Club, you have to be a member, which you're not, or the guest of a member, which you aren't, in order to use the facilities.
Non, je suis de Newport Beach, mais j'envisage d'emmenager ici.
No, Newport beach, but I plan to move here.
C'est Newport!
I mean, you know, there was Newport, right?