Translate.vc / французский → английский / Noboru
Noboru перевод на английский
154 параллельный перевод
Noboru Kiritachi Shizue Yamagishi
KIRITACHI Noboru YAMAGISHI Shizue
Tsui Hua : Noboru Kiritachi Hung Hua : Michiko Ai
Cast :
Mise en scène de :
Tsui Hua : Noboru Kiritachi Hung Hua :
Tais-toi, Noboru.
Shut up, Noboru.
Kinuyo Tanaka, Mitsuko Kusabue Noboru Nakaya, Yunosuke Ito
Kinuyo Tanaka, Mitsuko Kusabue Noboru Nakaya, Yunosuke Ito
NAKAMURA Ganjiro
GANJIRO NAKAMURA NOBORU NAKAYA, SEIJI MIYAGUCHI
Je m'appelle Yasumoto...
I'm Noboru Yasumoto.
Yasumoto Noboru, enchanté.
I'm Noboru Yasumoto.
Katsuo NAKAMURA, Shigeru KOYAMA Shinjiro EBARA, Noboru NAKAYA
NAKAMURA Katsuo, KOYAMA Shigeru EBARA Shinjiro, NAKAYA Noboru
NOBORU MITANI HIROYUKI KAWASE
NOBORU MITANI HIROYUKI KAWASE
ANDO Noboru
NOBORU ANDO
Kudo, le caïd de Kohoku, a attaqué le premier.
Kohokukai had Kudo, a razor-sharp chief. KOHOKUKAI CHIEF NOBORU KUDO
Kozo Okazaki
Sato Masaru Sound arrangement : Nishio Noboru.
Tatsuya Nakadai
Ando Noboru. Kurihara Komaki
Noboru Ando
- Enami Kyoko ( Daiei ) Kurosawa Toshio. Natsuyagi lsao Tanaka Kuni-e.
Noboru ANDÔ
Noboru Ando
Piqué au vif par ce changement, le sous-chef rival Noboru Uchimoto jura fidélité au clan Kobe d'Akashi, qui continuait de dominer quasiment tout l'ouest du Japon.
BOSS OF UCHIMOTO FAMILY NOBORU UCHIMOTO Stung by this turn, rival sub-boss Noboru Uchimoto BOSS OF AKASHI FAMILY TATSUO AKASHI swore loyalty to Kobe's Akashi family, which held sway over much ofwesternJapan.
Réalisation : TANAKA Noboru
Directed by TANAKA Noboru
Ingénieur Son : Kamikura Noboru Mixage : Nishio Noboru
Music by Kenjiro Hirose
Je suis Noboru Kawai, de la coopérative du sel.
I'm Kawai, a salt maker.
ANDO Noboru
Noboru Ando
Nemoto Noboru, parrain du quartier Ikebukuro
Noboru Nemoto
Noboru Tanaka
Noboru Tanaka
Bienvenue aux téléspectateurs et au public ici présent.
To all those watching at home and to our studio audience, welcome. I'm your host, Noboru Kawakami.
Je suis Noboru Kawakami. Je suis particulièrement nerveux ce soir.
Somewhat out of character, I feel terribly nervous tonight.
Un film de Noboru Tanaka
Director : Noboru TANAKA
Noboru!
Noboru!
Tu as dit que tu cédais la course de vélos à Noboru?
Brother, you said you'd hand over the bike race to Noboru?
Résidence de Noboru Kawada à Mikuni, un port de pêche sur la mer du Japon, à 30 km de Fukui.
Meanwhile back, Noboru Kawada had a residence in Mikuni, a fishing port on the Japan Sea about 30 km away from Fukui.
Tu es déjà là, Noboru!
Come on already, Noboru!
Frère, Noboru est vraiment désolé.
Brother, Noboru regrets it very much.
Tu n'as qu'à aller te plaindre à Noboru.
Complain to Noboru if you need to.
Même si tu te débarrasses de Noboru, est-ce raisonnable de laisser Kanai prendre le contrôle?
Even if you have Noboru taken out, what's good about letting him take it all?
Aucun d'entre vous n'a le courage de se charger de Noburu?
None of you in the family have the guts to straighten Noboru out, do you?
Hé, Noboru!
Hey, Noboru!
Noboru, je suis sûr que tu le sais déjà, mais il y a 50 gars qui viennent d'Osaka.
Noboru, I'm sure you already know this but there are 50 men visiting from Osaka.
Noboru, ne tire pas!
Noboru, don't shoot!
Arrête, Noboru!
Stop it, Noboru!
- Noboru!
- Noboru!
M. Kanai, voilà le chef de nos hommes, Noboru Kawada.
Mr. Kanai, this is the leader of our men, Noboru Kawada.
Noboru, Yasuhara veut te voir.
Noboru, Brother wants to see you.
Noboru est mon neveu.
Noboru is my dear nephew.
Tu vois encore Noboru?
Are you still seeing Noboru?
Je sais que je ne suis pas aussi beau que Noboru.
I know I'm not as good looking as Noboru.
Noboru, attends!
Noboru, wait!
Attends!
Wait, Noboru!
Arrête, Noboru!
Stop, Noboru!
Noboru, pardonne-moi...
Noboru, please forgive me...
Débarrasse-toi de Noburu et tu deviendras le chef à Mikuni, Kanazawa.
Get Noboru out of the picture and you'll be the boss in Mikuni, Kanazawa.
Noboru ne vaut pas mieux qu'un mendiant.
Noboru is as good as a beggar.
C'est vrai, Noboru.
That's right, Noboru.