Translate.vc / французский → английский / Old
Old перевод на английский
174,090 параллельный перевод
- En fait, vieil homme, vous ne partirez pas d'ici tant que M. Thawne n'aura pas obtenu de résultats.
- In fact, old man, you will not be leaving this building until Mr. Thawne sees results.
Tu avais promis que cela serait comme au bon vieux temps.
You promised me things were gonna be like old times.
C'est le cas, mais en mieux.
It is like old times, only better.
Vous vous souvenez de l'ancienne réalité car vous êtes membre de la Légion?
Now, do you only remember the old reality because you're part of the Legion?
Et si Heywood n'était que le premier pour qui M. Rory ressentirait de la nostalgie?
What if Heywood's only the first of his old teammates Mr. Rory's feeling nostalgic for?
Ils m'ont dit que je l'avais déjà fait, mais je suppose que ça ne prend pas une ride.
They told me that I'd done it before, but I can't imagine it ever getting old.
Notre ami Eobard a construit quelque chose pour détruire la Lance.
Our old friend Eobard has built a device to destroy the Spear.
Eh bien... on n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.
Well. I guess you can teach an old dog new tricks.
Merci, Dieu de l'Ancien Testament. Celui qui menace toujours de tuer un enfant en exemple.
Oh, thank angry Old Testament God, the one who's always threatening to kill children to prove a point!
- Quel âge a Crystal?
And how old is Crystal?
C'est ton vieil album-photo.
It's your old scrapbook.
Mais comment dire ça à un gamin de 4 ans?
Now, how do you tell that to a 4-year-old boy?
Un méli-mélo de, je ne sais pas, comme un vieux testament de feu et de soufre mélangé à un commerce de gobelins d'Halloween et de remède de charlatan.
It was a mish-mash of, I don't know, like old testament fire and brimstone mixed with Halloween goblins and snake oil commerce.
La victime dans la benne était Paul Mastriano, un agent immobilier de 28 ans.
The victim in the dumpster was Paul Mastriano, 28-year-old real estate agent.
Ils ont donc été mariés 7 ans et ont une fille de 6 ans.
So they were married 7 years, had a 6-year-old daughter.
31 ans.
31 years old.
Mais on a dû raccourcir notre soirée car il devait réconforter un vieil ami.
But we got cut short last night because he was comforting an old friend.
Je vous envoie l'adresse de la chambre louée par Bill et de leur ancien appartement.
Sending you the addresses of Bill's rented room and Bill and Mark's old condo. All right.
Mon ancien chef d'unité au BAP met tout en œuvre pour que le meilleur avocat du Bureau soit proposé.
My old unit chief at BAP has a call in to the best legal counsel the Bureau has to offer.
Sondez les utilisateurs. Et n'oubliez pas de demander leur âge.
Just survey the users... and make sure you ask how old they are.
Oui, mais nos utilisateurs tchattent entre eux, pas avec de vieux pervers.
Yes, but our users are chatting with each other, Jared, not some old creep.
Prétendons qu'on est deux vieux amis.
Just pretend we're two old friends.
On est de vieux amis.
We are old friends.
Je suis entré en Allemagne, pas sous un de mes vieux alias, Marcus Weber, Mais comme Owen Hall.
I entered Germany not under one of my old aliases, Marcus Weber, but as Owen Hall.
Je vais dans l'ancienne chambre de Leigh pour la suite de l'entrainement.
I'm moving into Leigh's old room for the rest of training.
Quel âge avez-vous?
How old are you?
Gardez ça pour vos vieux jours.
Oh, right. Well, save that for old age.
" Cher Dr.Cummings, je m'appelle Jesse, j'ai 6ans, et ma maman est mourante.
"Dear Dr. Cummings, " my name is Jesse, I am 6 years old, " and my mommy is dying.
des gens faisant l'amour dans des endroits pas possibles. Genre sodomie?
If you've got any old shoes lying around your garden, bring them to his place, he'll turn them into hard cash!
Nous avons trouvé un navire de plusieurs centaines d'années, qui a fait naufrage.
We found a sunken ship that's centuries old.
Cabe, vous vous rappellez quand je vous ai aidé à regonfler cette vieille Pontiac?
Okay, Cabe, remember when I helped you soup up that old Pontiac?
Vous aimez les vieilles Pontiacs, hein?
Love them old pontiacs?
Entre-temps, Fitzpatrick a vite trouvé une Eskimo de 73 ans à qui vendre de la glace.
Meanwhile, it hadn't taken Fitzpatrick long to find a 73-year-old Eskimo to sell ice to.
La vieille peau n'en saura rien.
The old bag'll never know.
Je veux mes anciennes fenêtres.
I want my old new windows back.
Bon, eh bien, je pourrais demander à Brendan de vous les remettre, mais, enfin, vous paieriez pour remplacer celles-ci par un produit identique et franchement inférieur.
Right, well, I could get Brendan to re-fit the old ones, but, I mean, then you'll be paying to replace these with an identical and frankly inferior product.
Vincent, j'ai 14 ans, tu sais.
Vincent, you do know I'm 14 years old.
Je vais te dire ce qui est pas chiant, gamin.
I'll tell you what's not boring, my old son.
Je la ferai passer en note de frais.
I'll just claim it back on the old expenses.
On passe notre vie sur la route, à déjeuner avec les clients, alors voiture de service et notes de frais sont pratiques.
We spend half our lives on the road, wining and dining clients, so the old company car and expense account comes in handy.
On lui a filé une Granada, et ça deux ans avant qu'ils les filent à n'importe quel con.
He got given a Granada, and we're talking a couple of years back before they gave them to any old wanker.
Désolé d'avance si mon esprit de compétition se réveille sur le green.
Apologies in advance if the old competitive beast comes out on the course.
- Eh bien, figurez-vous que ma fille de 9 ans était seule à la maison à attendre le laveur de vitres.
- Well, as it happens, my nine-year-old daughter was at home on her own expecting the window cleaner.
Et je viens de traiter sa nièce d'idiote.
And I just called his nine-year-old niece an idiot.
Quel vieux renard rusé.
You sly old dog.
Et voilà, ma chance est de retour.
There she is, the old lady.
Quelle grande romantique.
You old romantic.
♪ Got a call from an old friend ♪
♪ Got a call from an old friend ♪
Elle a quel âge?
How old is she?
Ils ont aligné sa photo à deux ans pour qu'elle mate directement ses seins à 19 ans.
They've even lined up her two-year-old self so she's looking directly at her 19-year-old breasts.
Les scénarios sont devenus de plus en plus outranciers :
Well, listen if you've got any old shoes, listen to David.