Translate.vc / французский → английский / Pied
Pied перевод на английский
24,498 параллельный перевод
On rentre à pied?
Shall we begin to walk back, sir?
Charteris, au moins, avait un pied dans le monde réel.
Charteris at least had one foot in the real world.
Je suis mis au pied du mur.
This doesn't leave me a choice.
Notez la position du pied droit du conducteur.
Note the position of the driver's right foot.
Je sais que Shelby voulait voir ses parents face à face et qu'ils ne peuvent pas mettre un pied aux USA, mais le Canada...
Hey. So, I know Shelby wanted to meet her parents face-to-face and they can't set foot in the U.S., but Canada...?
Quelque chose vient de me toucher le pied.
Something just ran across my feet.
Rentrer à pied?
Walk home?
Et pour restaurer la confiance du public dans l'enquête, je vais recevoir mon coup de pied au cul de manière classique, par votre père.
And to restore public confidence in the investigation, I'll be getting my arse kicked down the stairs in the traditional manner, no doubt, by your dad.
Suspect habillé en noir, à pied, se dirige vers Bleecker à l'Est.
Suspect is wearing all black, on foot, going east on Bleecker.
Pas possible de sauter si haut et atterrir sur le trottoir sans se fouler ou briser le pied.
No way you pull off a 15-foot drop on the pavement without a rolled ankle, broken foot.
Bébé A m'a donné un coup de pied.
Baby a just kicked.
Le pied d'Andréa droit dons mon visage.
Andrea's foot right into my face.
Mon propre pied-à-terre.
My own pied-a-terre.
J'ai des cas vraiment intéressants de mycoses d'ongles de pied.
I have some very interesting stuff for fungi of the toenail.
On est peut-être partis du mauvais pied.
Maybe we got off on the wrong foot.
Quelqu'un s'est levé du mauvais pied.
Bah. ( CHUCKLES ) Someone got out of bed the wrong side this morning.
Tu seras vite remis sur pied.
Be back to your old self in no time.
Aokigahara est un parc au pied du Mont Fuji.
Aokigahara is a park at the base of Mount Fuji.
Mettez-les vers le bas, à pied.
Put them down, walk away.
Donc s'il prend son pied avec une femme, Personne n'aurait fait le lien
So if he got his rocks off with a woman, no one would connect it.
Un pied à la fois.
One foot at a time.
Je viens, vous savez, mettre à pied de ce genre de choses pendant quelques jours et va de ma bite travailler?
I just, you know, lay off of this stuff for a couple days and my dick's gonna work?
Vous savez, je suis fatigué de ces vieux coups de pied de toute façon.
You know, I'm tired of these old kicks anyway.
Ainsi, vous pouvez dire que de mon pied?
So you can tell that from my foot?
Je n'ai pas mis un pied dans la Forêt Noire depuis mes 25 ans.
Man, I haven't been in the Black Forest since I was, like, 25.
Il est à peu près une dizaine de minutes à pied.
It's just about a ten-minute walk.
Poussez votre pied comme si vous appuyiez sur le frein.
Hey, Russ, just push down on your foot like you're hitting the brake.
Vous ne resterez pas là-bas longtemps, juste assez longtemps pour vous remettre sur pied.
You don't have to be there long, just long enough to get your feet under you.
Il doit être à pied ou déjà en lieu sûr.
We think he's now on foot or already in a secure location.
Votre pied est vraiment en mauvais état.
Your foot is smashed up pretty bad.
Ce mauvais, génie de la musique infidèle ne mettra pas un pied chez moi tant que je serai en vie.
That no-good, two-timin'musical genius will never set foot in my club while I'm alive.
Si c'était les années 60, toi et moi on serait dans la garde-robe à prendre notre pied en faisant un pas de travers.
If it was the'60s, you and I would be in the coat closet gettin'on the good foot doin'the bad thing.
Tu veux dire s'asseoir au bar du Lamb Flag, se taper dans le pied chaque fois qu'on voit un type ordinaire et les laisser nous offrir à boire pour qu'on les ramène chez nous, juste pour avoir la confirmation qu'ils sont bien ordinaires?
Oh, you mean going to the Lamb and Flag with you, sitting at the bar, twinkling our ankles at every unremarkable young man in the room. Then letting those men buy us drinks for us to bring them home, only to have their unremarkability confirmed to us again?
Il y a des bouchons sur les routes principales, et des automobilistes abandonnent leur véhicule pour continuer à pied.
Long queues have formed on main roads. There are reports of motorists abandoning their vehicles and continuing on foot.
Les résidents ont été réclament des patrouilles à pied pendant des semaines.
Residents have been demanding foot patrols for weeks.
Patrol a répondu à coups de pied dans la porte, et un furieux mari abattu à bout portant un officier.
Patrol responded and kicked in the door, and an enraged husband shot one officer point-blank.
Je prenais mon pied en me prostituant pour le restaurant, mais maintenant?
You know, I used to get a kick out of hustling for the restaurant, but now?
Avant d'être autorisé ne serait-ce qu'à mettre le pied dans le salon, je serai dévié vers une suite attenante.
Before I'm allowed to even set foot in the penthouse dining room, I'll be diverted into an adjoining suite.
Il va à pied ici et vous identifier.
He's gonna walk in here and identify you.
Ou... nous ne pouvons accepter juste à pied.
Or... we can just agree to just walk away.
Je vous demande de me aider à pied.
I'm asking you to help me walk away.
Quand on fait ce que nous faisons, on peut facilement perdre pied.
When you do what we do, it's very easy to lose your bearings.
Mais le donneur de coups de pied est, vous ne pouvez pas estimer pour la majorité de votre temps sur la nuit il a disparu.
But the kicker is, you can't account for the majority of your time on the night he disappeared.
Et son pied devait saigner, vu les traces dans l'escalier.
His foot must be cut, given the blood on the stairs.
Arrivé en bas, mon pied me brûlait.
Downstairs, my foot hurt.
Des gens m'ont mis des coups de poing, des coups de pied, on m'a même poignardé.
I've had people punch me, kick me. I was even stabbed once.
Je pense qu'on est parti du mauvais pied.
I think we got off on the wrong foot.
Elle n'arrive pas à mettre son pied derrière la tête.
Couldn't get her foot behind her head.
Enlevez votre pied de là!
Get your foot off me, man!
Je ne mets pas un pied dans cette maison tant qu'elle n'a pas été nettoyé de fond en comble, ce qui, pour votre information, n'est pas le job de la nounou.
Well, I am not stepping foot in that place unless it's been scrubbed from top to bottom, which FYI is not this nanny's job.
Est-il à pied?
Is he on foot?