Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Played

Played перевод на английский

15,202 параллельный перевод
Je savais que vous ne me feriez pas confiance.
Rafael had been played!
Vous avez joué à Dieu assez longtemps.
You have played God long enough.
"Docteur au sauvetage," Et vous l'avez bien joué.
"Doctor to the rescue," and you played that well.
Elles jouaient ensemble tout le temps.
They played together all the time.
Il devait aussi il y avoir une bague, mais on sait comment ça s'est fini.
There was also supposed to be a ring, but I think we know how that played out.
Ouais, ça l'a fait.
Yeah. I... it, uh, played well.
Le Collectionneur nous a eus, et je suis tombé dans le panneau.
The Collector totally played us. I can't believe I fell for that.
Je jouais du trombone, et je trimballais une poupée.
I played the trombone, and I carried around a dummy.
J'ai joué au tennis contre les frères Passionino.
I played tennis against the Passionino brothers.
Son esprit lui jouait des tours, alors j'ai joué un tour à son esprit.
The old man... his mind was playing tricks on him, so I played a trick on his mind.
Je joue de cette manière depuis trente-cinq ans.
I've played it like this for 35 years.
Je veux juste augmenter la cadence du solo de hautbois dans le premier mouvement pour le jouer plus vite.
I just want the short cadenza for solo oboe in the first movement to be played quickly!
Bien joué.
Well played.
Je veux dire, vous l'avez joué dans son premier.
I mean, you played him in his prime.
Je me sens un peu utilisé, pour être franc.
I'm starting to feel a bit played here, to be honest.
Le directeur Avery jouait avec trois équipes rouges différentes Quand il est venu.
Director Avery played on three different red teams when he was coming up.
Dans dix ou vingt ans, les gens se rappelleront qui a gagné, pas si l'autre équipe a mal joué ou s'ils ont eu des occasions, mais qui a gagné.
The people memorize in ten years or in 20 years who wins. And they don't care if the other team played bad or they had a lot of opportunities. Who wins.
N'importe quel autre joueur n'aurait pas participé à ce tournoi. Cristiano n'était pas en état de jouer la Coupe du Monde.
Any other player would not have played in the World Cup because Cristiano was in no condition to play a World Cup.
J'ai appris la première fois que j'étais forte.
What I learned the first time I What I learned the first time I played was I'm strong in heart.
Mais j'ai échoué, s'agissant de comprendre les émotions des autres.
I'm someone who has played I'm someone who has played pretty logically in the past, Pretty logically in the past, but I've failed when it comes to
Lors de ma 1re participation, j'étais dans Luzon, probablement l'une des pires tribus de l'histoire de Survivor.
the first time I played the first time I played "survivor," I was on one of the "survivor," I was on one of the most horrible tribes in
Monica et Spencer sont toujours sur la première section.
Tribe the first time she played. Monica and spence still working Monica and spence still working on that first section.
Non, j'ai joué à ton jeu, j'ai bu ton eau du robinet, - Laisse-moi quitter la banlieue!
No, I played your game, I drank your tap water, please let me leave the suburbs!
- L'histoire ne tient plus.
- That story's played out.
Personne ne peut savoir le rôle qu'il a joué dans la condamnation de David.
No one can know the role he played in David's conviction.
Il venait chaque fois que nous jouions et restait pour toutes nos performances.
He came every time we played and stayed through all our sets.
On a joué aux préliminaires et on a perdu.
We played sex chicken and lost.
Mais ça, ce que tu viens de faire, le violon que tu as joué pour Sheperd, tu ne peux pas faire ça.
But that, what you did in there, the violin you played for Dr. Shepherd, you can't do that.
J'ai fait une grosse erreur la dernière fois, à Cagayan.
I made a big mistake last time. Strategically I think I played a
Je n'ai jamais connu ça.
I played college football.
♪ Je n'ai jamais joué du piano avant ♪
♪ I've never played piano before ♪
Vous avez joué avec précision et abandon.
You played yourself with both accuracy and abandon.
Nous avons tous joué leur jeu.
We all played a part.
On est le quintet final.
Better than the last time I played. Played.
Alors il est resté silencieux, en jouant serré.
Then stayed silent, played hard to get.
J'ai joué de la caisse dans la fanfare en 3è.
- I played snare in marching band freshman year.
On a inventé une vitamine et beaucoup joué au basket.
We invented a vitamin and played tons of basketball.
Bien joué.
Well-played.
- Jouée au tennis dans un club
- Played tennis at the club.
Dés que j'ai su que Hector avait dis - paru j ai compris qu'il s'etait joue de nous
Soon as Hector went missing, I knew he played us.
Tu t'es joué de moi depuis notre première rencontre.
You played me from our first meeting.
On l'a pas fait parce que quand j'ai été banni et que je vivais notre rêve de festoyer de par le monde, tu es resté là à jouer le roi.
We didn't do it because while I was banished and living our dream of a world parting tour, you stayed here and played king.
Bien joué, Julian!
Well played, Julien.
Comment un jeu auquel tu n'a jamais joué peut te manquer?
How can you miss a game you've never played before, silly?
Vous voulez dire que parce que vous avez joué une fois dans le magasin de BD?
You mean because you played one time in the comic book store?
Bien joué là-bas.
Very well played in there.
Ceci est la chanson la plus jouée dans un ascenseur selon la playlist de Tobias Curtis.
This is the most frequently-played song of all music collections in this elevator chosen from the playlist of Tobias Curtis.
Tu as eu un rôle.
Well, you played your part.
Je suis ici pour gagner, et je jouerai avec les cartes dont je dispose.
Played was I'm strong in heart. I'm here to win this game. I'm here to win this game.
Tasha et Peih-Gee passent à la deuxième section.
Tasha did this puzzle for her tribe the first time she played.
Woo, bonne chance.
well played, guys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]