Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Rookie

Rookie перевод на английский

1,527 параллельный перевод
Il s'occupait de l'entraînement d'une recrue.
Off training a rookie.
Quoi, vous me faites passer un test de bleu là?
What, you giving me a rookie test here?
J'entraînais une bleusaille.
I was training a rookie cop.
Je crois que je vais aller entraîner une recrue.
I think I'm going to take out a rookie.
II est nouveau chez nous.
He's a rookie at our place.
Je dois dire, que j'étais.... Joli coup de novices.
Pretty rookie move.
Ouais, erreur de débutant.
Yeah, well, it's a rookie mistake.
Si tu consumes trop de maleforce, tu ne pourras plus revenir.
If a rookie like you releases too much Yoma power, you won't be able to change back.
Le numéro deux vient à peine de recevoir sa marque. Son ascension a été fulgurante.
Number Two is a rookie who recently received her symbol, and rose up the ranks to Number Two within these few months.
Elle vient d'être nommée?
A rookie? !
Un nouveau les a toutes comptées.
Had a rookie count them all by hand. Seventy-three.
Neely se tape avec Brashear, 1re saison de Brashear.
This is neely fights brashear in brashear's rookie season.
C'est quoi, cette farce de bleu à la con?
What kind of a bullshit rookie prank is this, huh?
Qu'est-ce que tu fous, rookie?
The hell you doing, rookie?
- Fous le camp de ma place, rookie.
Get out of my spot, rookie. Bring it up!
On fait des blagues quand on a fait une vente, le bleu.
You can make jokes when you've made a sale there, rookie.
- Erreur de débutant.
Rookie mistake.
Il est en train de faire une erreur de débutant.
He's about to make a fatal rookie mistake.
- Tu peux avoir ma carte de Tony Gwynn. * - 25.
You can have my Tony Gwynn rookie. 25.
Nous allons juste marquer ceci comme une erreur.
We'll just chalk this up to a rookie mistake.
J'avais une carte de 1989 de Ken Griffey Jr à ses débuts.
I had a 1989 upper deck Ken Griffey, Jr. Rookie card.
Rends-toi utile, remplis la boîte des voies respiratoires.
Make yourself useful and go refill the airway box, rookie.
Un bleu de chez bleu.
Total rookie.
Tu te rappelles quand tu n'étais qu'un bleu?
You remember when you were a rookie.
Il me racontait sa première arrestation quand il n'était qu'un bleu.
He was telling me about his first arrest when he was a rookie.
Un bleu l'a abattu.
Some rookie popped him.
Quand j'étais un bleu...
When I was a rookie...
Et voici que s'approche de la ligne, "le rookie de l'année" de la saison passée : Casey Alfonso!
And now, coming to the line, last year's Rookie of the Year, Casey Alfonso!
Mais bordel, espèce de débutant, c'était quoi ça?
What the hell kind of rookie-ass stunt was that?
Let's Rookie présente : Sex is Zero 2
Sex is Zero 2
T'es sorti du rang, le bleu!
You are way out of position, rookie!
Alors. Écoute. Mets une scène où le jeune flic super chaud se fait...
Listen, all right, it should have a scene where the hot rookie cop has to get down...
Le tout jeune entraîneur mène les Tigres de Norway à une 20e victoire, la 1re dans l'histoire du championnat!
Rookie coach Kent Stock has led the Norway Tigers to an unprecedented 20th Iowa state high school baseball championship!
Sa carte de bleu de 1954.
His 1954 rookie card.
Bien joué, petit.
Nice work, rookie.
Vous savez, quand j'étais jeune flic... je m'imposais cet examen de conscience :
You know, Erica, when I was a rookie I used to give myself this test.
Il était temps, le bleu.
'Bout time, rookie!
Je vais avoir l'air d'un bleu, parce que chaque fois...
I'm gonna look like such a rookie, because every time...
Stowe, mate un peu le petit.
Hey, Stowe, check out the rookie.
Maintenant montez dans ce camion bande d'incapables. Allez!
Now get your sorry rookie butts in the back of that truck!
- Pas mal pour une novice.
Not bad for a rookie.
Vous me dites qu'un bleu du FBI a tué ces trois hommes?
You're trying to tell me a rookie FBI agent overpowered and killed the three of them?
Je ne vais pas troquer une novice contre un pro.
I'm not gonna trade a Mickey Mantle rookie for a Derek Jeter.
Non, madame, j'attends un bleu.
Uh, no, ma'am, I'm looking for a rookie.
Je suis désolé, mais comment pourriez-vous être une bleu à votre... vous savez... votre âge avancé?
How could you possibly be a rookie detective at your... you know, advanced age?
Qu'est-ce qu'un bleu connaît des crimes?
What do you rookie know about crimes?
Alors vous êtes une journaliste débutante de la télé?
So you're a rookie TV journalist?
Et alors un bleu * * ( policier novice ) a gâché tout ça en ouvrant une porte.
And then a rookie detective blew the whole thing by opening a door.
Neeley et Pettigrew ont forcé un policier débutant à mentir à la barre afin d'obtenir la condamnation de O'Connor.
Neeley and Pettigrew forced a rookie detective to lie on the stand in order to ensure O'Connor's conviction.
Vous étiez le jeune policier qui a corrompu les preuves de l'affaire, n'est-ce pas?
You were the rookie cop who spoiled the evidence in the case, weren't you?
Le bleu!
Hey, rookie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]