Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Schrodinger

Schrodinger перевод на английский

92 параллельный перевод
- Et le chat de Schroedinger?
Walter, come on. That's Schrodinger's cat.
26 septembre. J'ai pensé envoyer Schrödinger.
September 26th I've been thinking about sending "Schrodinger" through.
Il s'appelle Schrodinger.
HIS NAME'S SCHRODINGER.
C'est une blague, c'est "le chat de Schrodinger".
OH, IT'S KIND OF A JOKE, REALLY. HIS NAME, THAT IS. SCHRODINGER'S CAT.
C'était un physicien nommé Erwin Schrodinger.
[Purring] RIGHT. SEE, THERE WAS AN EARTH PHYSICIST BY THE NAME OF ERWIN SCHRODINGER.
Je parle de Schrodinger, bien sûr.
I SPEAK, OF COURSE, OF SCHRODINGER.
L'essentiel était de créer une vague porteuse incluant le processus de photo-propagation et le principe de Schrödinger, pour se déplacer dans le temps.
The main thing was to create a carrying wave including the photo-propagation process and Schrodinger principle, to travel in time.
Mais Erwin Schrödinger - un des fondateurs de la mécanique quantique - a dit que l'entrelacement, qui est cette idée de connexion, n'est pas seulement une propriété de la mécanique quantique.
But Erwin Schrodinger said - He's one of the founders of quantum mechanics - that entanglement, which is this idea of this connectivity... is not just a property of quantum mechanics, it's the property.
Maintenant, l'axe du problème de mesure est précisément que, bien que l'équation de Schrödinger prédise que sous certaines circonstances - circonstances que nous savons principalement reproduire en laboratoire - les balles devraient entrer dans des états de cette manière ;
Now, um, the crux of the measurement problem is precisely that... although the Schrodinger equation predicts under certain circumstances - circumstances which we basically know how to reproduce in the laboratory - that basketballs should go into states like that -
Nous devrions penser au chat de Schrödinger.
We might consider Schrodinger's cat.
Schrödinger...
Schrodinger?
Bref... En 1935, Erwin Schrödinger, en essayant d'expliquer l'interprétation de Copenhague de la physique quantique, proposa une expérience où un chat est placé dans une boîte avec une fiole de poison qui s'ouvrira à un instant aléatoire.
Anyway, in 1935, Erwin Schrodinger, in an attempt to explain the Copenhagen interpretation of quantum physics, he proposed an experiment where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison that will break open at a random time.
Tout comme le chat de Schrödinger, on peut considérer ta relation potentielle avec Leonard comme bonne et mauvaise.
Just like Schrodinger's cat, your potential relationship with Leonard right now can be thought of as both good and bad.
En 1935, Erwin Shrödinger...
In 1935, Erwin Schrodinger...
Le chat de Schrödinger.
Schrodinger's cat.
Mais tout d'abord, tu as entendu parler du chat de Schrödinger?
But before you say anything, have you ever heard of Schrodinger's cat?
J'en ai bien trop entendu parler.
Actually, I've heard far too much about Schrodinger's cat.
Où est la porte? C'était la création du Professeur Brent.
I feel like schrodinger's cat.
Le chat est-il mort, ou n'est-il pas mort? D'où le paradoxe de Schrödinger.
And that's Schrodinger's Paradox, right?
La mécanique quantique, les enlèvement par les aliens, le chat de Schrodinger.
Quantum physics, alien abductions, Schrodinger's cat.
Ça implique une variation intéressante de l'expérience du chat de Schrödinger, selon laquelle un objet "est" dans un état de superposition, et existe et n'existe pas à la fois, pour des besoins d'observation...
That suggests an interesting variationof schrodinger's cat experiment, wherein an object "is" in a state of superposition, and neither "is," nor "isn't," for want of observational- -
Extrême opposé, deux mots ayant la même définition, un inexplicable paradoxe qu'il vaut mieux laisser dans un bol de croquettes pour le chat de Schrödinger.
Operatives an extremes are definitions of the same thing An inexplicable paradox perhaps best leftin a bowl full of kibble to be lapped upby schrodinger's cat.
Le chat de Schrodinger.
Schrodinger's cat.
Le chat de Schrodinger?
Schrodinger's cat?
Mais le contrôle de la mission ne le sait pas car la com est coupée, donc pour le monde, on est un chat de Schrodinger... mort et vivant en même temps.
But mission control doesn't know that because the comm is down, so to the world, we're Schrodinger's cat- - dead and alive at the same time.
C'est ton chat de Schrodinger.
She's your Schrodinger's cat.
Le chat de Schrödinger est une expérience de la pensée.
Schrodinger's cat is a thought experiment. Shut up.
Schrodinger!
Schrödinger!
Et me voici dans l'entrepôt Schrödinger.
And here I am... Schrodinger's warehouse.
Alors tu devrais être étonné d'apprendre que... quand Schrödinger a ouvert le lendemain...
So, it would surprise you to learn that.. when Schrodinger's warehouse was open the next morning, Puss was still there.
Erwin Schrödinger, hein?
Erwin Schrodinger, huh?
Que contient la boîte, Schrödinger?
What's in the box, Schrodinger?
A bientôt, Schrödinger!
See you soon, Schrodinger!
C'est loupé.
I'm a failure, Schrodinger.
N'oubliez pas Schrodinger.
DON'T FORGET SCHRODINGER.
Les recherches sur la dualité onde-particule... ou sur l'équation de Schrödinger, c'est mon rayon.
Ask me to research wave-particle dualities or the Schrödinger Equation, and I'm a hellcat.
Schrödinger.
Schrödinger.
Le vieux paradoxe du chat de Schrödinger.
Oh, yeah, the old paradox of Schroedinger's Cat.
La vérité sur le chat de Schrödinger, c'est que la question elle-même est dépourvue de sens jusqu'à ce qu'on regarde dans la boîte.
The truth of Schroedinger's Cat is that the question itself is meaningless until we look inside the box.
As-tu déjà entendu parler du paradoxe de Schrödinger?
Have you heard of Schrödingers Paradox?
Schrödinger, le chat mi-vivant, mi-mort.
Schrödingers Paradox. The cat, neither dead or alive.
L'équation de Schrödinger.
Schrà ♪ dinger's equation.
- C'est le paradoxe de Schrödinger.
It's Schrödinger's cat.
C'était une expérience conçue par un mec appelé Schrödinger.
It was an experiment designed by this guy named Schrödinger.
ça n'affiche rienNde notre côté.
Warrant Officer Schrödinger, it's not showing anything on our end.
veuillez rester poli.
Warrant Officer Schrödinger, stop being rude.
J'ai égaré mon manuel... Arara? Y'a t-il un problème, Schrödinger?
Schrödinger?
Mais ce qui a pu se passer, c'est la réalisation de l'expérience théorique de Schrödinger du chat dans la boîte.
- Weird, I thought I dreamt you. - You said five... but you didn't say where. Mathers :
En Russie? - Dr Mathers? - Oui?
What could have happened is... schrodinger's theoretical experiment... of the cat in the box.
- Et le chat de Schrödinger?
- What about Schrédinger's cat?
C'est le début du voyage de 2600 ans que nous allons faire ensemble, depuis les Grecs, en passant par Isaac Newton, puis par Erwin Schrödinger pour arriver aux chercheurs néerlandais que Leonard plagie.
This is the beginning of a 2600-year journey we're going to take together from the ancient Greeks through Isaac Newton to Niels Bohr to Erwin Schrödinger to the Dutch researchers that Leonard is currently ripping off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]