Translate.vc / французский → английский / Shabbat
Shabbat перевод на английский
302 параллельный перевод
Il n'y a rien de meilleur que la carpe pour Shabbat.
On Sabbath, a fish is the best thing. I don't know.
Non, mon garçon. C'est Shabbat. Je ne vends jamais le samedi.
No, my boy - it's Sabbath today. I never open on Sabbath.
Shabbat ou non, une boutique est une boutique.
Sabbath or not - business is business! No, no... do sit down, do!
Ah, oui, c'est Shabbat.
Oh, Sabbath! Sabbath!
C'est pour Shabbat.
It's for Sabbath... and the rest of the week.
C'est Shabbat, tu vas rentrer chez toi.
Eat, drink... there's plenty of time. It's Saturday...
Quiconque se dispute doit se réconcilier avant le Shabbat.
It shall be settled before Sabbath...
Surtout les samedis, je les mets dans la baignoire.
Mainly on Shabbat. Take'em, stick'em in the bath,
Allons, rencontrer la mariée ♪ Lechah dodi, liqrat kallah Donnons la bienvenue au Shabbat ♪ p nei shabat neqabelah
Let's go, to meet the bride, ♪ Lechah dodi, liqrat kallah let's welcome the presence of Shabbat ♪ p'nei shabat neqabelah
Quand j'étais petit, le jour du shabbat, on s'asseyait et mon grand-père nous parlait du dybbuk, un esprit maléfique capable de posséder les hommes.
When I was a boy, every Shabbos we used to sit around and listen to my grandfather tell stories about the dybbuk, an evil spirit who could come and invade bodies.
C'est probablement pourquoi Dieu dit que c'est une bénédiction spéciale le jour du shabbat.
It's probably why God says it's a special blessing on the Sabbath.
C'est presque le coucher du soleil, le shabbat.
It's almost sundown, the Sabbath.
Mère dit que le shabbat est un jour particulièrement béni.
My mother says it's a special blessing on the Sabbath.
Je suis trop fatiguée pour la bénédiction de shabbat, même si tu allais peut-être l'exiger.
I'm too tired for the special Sabbath blessing, even if maybe you were going to demand it.
- Tu écris le jour du sabbat.
[Ringing] - You write on the Shabbat, not I.
- C'est Shabbat.
- It's Sabbath.
- Shabbat.
- Sabbath.
On travaille pas le Shabbat.
We never work on Sabbath.
Tu vas pas faire Shabbat seul, non? - Shabbat?
You're not gonna spend Sabbath alone?
Le Shabbat, on prend pas la voiture, on n'allume pas la télévision...
On Sabbath, we do not drive, we don't turn on the TV...
Ce Fritz sait bien que je joue pas pendant le shabbat!
I told that kraut a fucking thousand times, I don't roll on shabbos!
Je suis shomer shabbat.
I'm shomer shabbos.
Le samedi, Donny, c'est shabbat, le repos des Juifs.
Saturday, Donny, is shabbos, the Jewish day of rest.
Shomer shabbat!
Sheesh. Shomer shabbos!
- Shomer shabbat, putain.
- Shomer fusking shabbos!
Comment tu fais sans voiture pendant le shabbat?
Walter, if you can't ride in a car, then how do you get around on shabbos?
- Impossible. C'est Erev Shabbat. - Quoi?
- l can't drive, Dude. it's Erev shabbos.
- Erev Shabbat.
- What? - Erev shabbos.
- La veille du shabbat. Je conduis pas.
- Erev shabbos. I can't drive.
On est ici, c'est shabbos, le jour du shabbat, je ne suis autorisé à le rompre qu'en cas d'extrême urgence.
Here we are, it's shabbos, the Sabbath, which I'm allowed to break only if it's a matter of life or death.
Maintenant, c'est un couteau pour le Shabbat, hein?
Now it's a Shabbat challah cutter, right?
- Vous rentrez! Oui, on me confirme, c'est Shabbat, ils font la prière du vendredi soir.
Perhaps they are Germans of Jewish faith.
"C'est presque shabbat." On était vendredi.
"It's almost Shabbat. This is Friday. " It's almost Shabbat. "
Comme on fêtait shabbat à la maison! Avec de la nourriture, des chants et des prières... et en allumant les bougies.
How we used to celebrate Shabbat in our house... with food and with singing... and with praying and lighting the candle.
On s'est mises au fond et on a commencé la cérémonie du shabbat, et on a chanté
We ran back to the end... and we started to make our Shabbat ceremony... and we started to sing...
Il y en avait de Pologne, d'Allemagne, de Hongrie, de Tchécoslovaquie... Et soudain, avec ces chants et ces prières hébreux, le shabbat nous a unis dans les latrines d'Auschwitz.
Somebody was from Poland, somebody was German... somebody was from Hungary, Czechoslovakia... all thrown together... and suddenly the Hebrew songs, prayers, the Shabbat... united us in the latrine of Auschwitz.
Mais en plus vous êtes ouvert pour le shabbat! Professeur Tajtelbaum, je ne ferme jamais que ce soit shabbat ou dimanche que ce soit Noël ou Pessa'h
He's even open on the Sabbath, I never close, Prof, Tajtelbaum, not on the Sabbath or on Sundays, not on christmas or passover
Le jour du sabbat, comment prépares-tu le thé?
On Shabbat, how do we make tea?
Verser l'eau sur le sucre c'est cuire le jour du sabbat.
If you pour water on the sugar, you're cooking on Shabbat.
Les boissons colorées sont permises le sabbat, Yossef.
We are allowed coloured beverages on Shabbat.
C'est le sabbat.
Shabbat starts soon.
On va essayer encore une fois :
Let's try one more time. Shabbat shalom!
Shabbat shalom!
- Shabbat shalom!
- Shabbat shalom!
- Thank you, Mom.
Pas de Lauryn Hill. Ma mère a été la seule à approcher le niveau de shabbat shalom-ité que j'espèrais.
Okay, my mom is the only person in the room... approximating the level of "Shabbat shalom" - iness that I think we can hit.
Tous avec moi, shabbat shalom!
Shabbat shalom! - Shabbat shalom!
Et le pire, vous avez fait shabbat lundi et mercredi dernier.
- But - - And worst of all... you took the Hamburglar's birthday off last Monday and Wednesday. Which is it?
Allume une bougie pour le sabbat.
Now light a Shabbat candle.
Si mon commis s'imaginait le repas de Shabbat que je prépare! Et le prophète enleva sa robe...
My assistant will love his Sabbath dinner... and the Prophet took off his robe.
Le jour de Shabbat?
To open my shop on a Saturday?
Shabbat shalom à tous!
Shabbat shalom, everyone. Before we get started, I want you all to do me a favour.