Translate.vc / французский → английский / Sil
Sil перевод на английский
419 параллельный перевод
Mais on va trouver l'argent, même sil faut le voler à quelqu'un.
But we'II get it, if we have to take a knife stick somebody and take it away from em.
Sil vous plait, sahib. Vous pas enlever.
Please, sahib, don't take away.
Ne vous en mêlez pas, sil vous plaît, Fenwick.
Keep out of this.
Elle n'a... Sil vous plaît, Wicky, c'est notre problème.
She couldn't - please, wicky, this is our problem.
- Sil vous plaît.
- Can you do me a favor?
Sil se donne la peine de m'écrire. Peut-être que ce coup-là, il se donnera la peine de se déranger.
If he'll bother to write, maybe this time, he'll bother to show up.
Eh toi l'homme de clergé, Laisse au moins un sil pécher.
Hey you, seminarian, sin at least with one eye.
- Garde un sil sur lui.
- Be careful so he doesn't run.
Jetez un coup d'sil.
Just have a glance.
Sil ne se passe rien, que dira-t-on au marquis?
If nothing happens, what about the Marquis?
Il ne le serait pas sil était vraiment pervers.
It wouldn't if I really had a dirty mind.
Témoin suivant, Frank Borgmann, sil vous plaîît.
Next witness, Frank Borgmann, please.
- Répondez, sil vous plaîît.
- Please, answer the question.
- Sil vous plaîît, Mme Kulig?
- Now, Frau Kulig. Bitte?
Sil vous regardait, pouvait-il vous voir?
If he were looking at you, could he have seen you?
- Sil vous plaht.
- Yes, please.
Tiens, sil te plaît.
Hold it please.
Sil n'y a pas d'argent, y a pas d'argent.
No money is no money
Partez, sil vous plait.
Please, just go away.
Sil ne s'agissait pas d'Ann, pourquoi lui avoir dit que le nom de l'enfant imaginaire était Bunny?
If it wasn't about Ann, then why did you tell her... that the name of the imaginary child was Bunny?
Sil te plaît, Steven.
Please, Steven.
Sil te plaît, Carson... réponds "présent".
Please, Carson... answer "present."
Sil te plait prends moi.
Please take me.
Reicestel, Sil Wartel Lareigh, Groucester,
Reicestel! Sil wartel lareigh!
Embing... Embingurder...
Was sil... silhou...
- Sil avait été empoisonné?
Maybe he was poisoned.
- Sil vous plaît.
- Please!
Sil te plait chéri, ne me quitte pas.
Please, no, don't leave darling, please help me I love you, I love you
Sil a fondé un parti, c'est pas juste pour la libération du peuple africain, mais pour tous les peuples.
He founded the party, not only to liberate the African peoples, but even for the liberation of all peoples.
Une place à 600 F, sil vous plÎt.
One seat.
Parce que, sil histoire de IAmériqueprouve une chose... c'est que tout le monde a sa chance.
If history proves one thing... American history proves that everybody's got a chance to win.
T'es qu'une sale pouffiasse! Sil, elle a frappé ton neveu!
If I don't, nobody else will, and you're just an all-day sucker, bitch.
Sil, tu devrais t'occuper de ton neveu.
Sil, you'd better come over here and see about your nephew.
Sil vous plaît messieurs! - Qu'est-ce que vous attendez?
- What are you waiting for?
- Il ne s'agit pas de ça.
- It's not that, Sil.
Mais, promettez-moi, sil vous plait....
But please promise me...
Monsieur, sil vous plait.
Sir, please. Don't.
Les lingots d'argent...
The bar sil...
Sil vous plaît, non.
Please don't.
C`est un clone de la Sil originelle.
She's a genetic duplicate of the original Sil.
Je t`ai expliqué ce qui est arrivé avec la première Sil.
I've explained to you why we've got to do this... what happened with the first Sil.
Elle a cloné l`embryon de Sil.
She cloned the Sil embryo.
Vous dites "Bay-sil", on le dit "Bah-sil".
You say bay-sil. We say bah-sil.
Sil te plait?
Please?
Il décidera sil arme sera utilisée au 1er, 2ème ou 3ème degré.
Yes. I'll be right along.
De Sil Flancis Dlake.
"flom prymouth"?
Entlez et applochez du tlône.
Flom sil flancis dlake. Entel and apploach the thlone.
Viens l'aider, quoi!
Sil, man, come over here, man, to sit by him.
Il saigne!
My hair is falling out. Sil, man, he's bleeding.
- Pièce d'identité, sîl vous plaît.
- I.D., please.
Sil "légère"?
Sil Lite?