Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Sweetie

Sweetie перевод на английский

14,548 параллельный перевод
Ne t'inquiète pas, mon cœur.
Don't worry, sweetie.
Ne t'en fais pas, ma puce, je vais gagner.
Don't worry, sweetie, I'm gonna win.
Ça va, mon cœur?
How are you, sweetie?
Oh, mon ange, je sais que tu as eu peur hier soir.
Oh, sweetie, I know you had a scare last night.
D'accord, chaton, juste toi et moi qui passons un soir normal ensemble.
Okay, sweetie, just you and me spending a regular eve together.
Bonjour, ma chérie.
Hey, sweetie.
Oh, mon chou.
Oh, sweetie.
Bisous, ma puce.
Love you, sweetie.
- Ma chérie.
- ( Yawns ) Oh, sweetie.
Écoute, mon coeur.
Uh, listen, sweetie.
Lisa, mon coeur, Je veux juste comprendre.
Lisa, sweetie, I just want to understand.
Chérie, nous apprécions tous vraiment.
Sweetie, we really appreciate this.
Si. Vous êtes trop honnête pour ça.
You're too honorable for that, sweetie.
Hey, chérie, tu étais où?
Hey, sweetie, where have you been?
Chérie, je fais un détour par le distributeur et je rentre à la maison directement après, okay?
Hey, sweetie, uh, I got to make a run to the distributor, but then I'll be home straight after that, okay?
- Salut, maman.
- Hi, sweetie.
Viens là, ma puce.
Come here, sweetie.
Pour quoi, chérie?
For what, sweetie?
Un petit conseil, chéri.
Word of advice, sweetie.
Voilà ma chérie.
Here you go, sweetie.
Emma, ma chérie, ne t'inquiètes pas!
( Pounding at the door ) Emma, honey, don't you worry, sweetie!
Viens, ma puce.
Oh, come here, sweetie.
Bon, au moins Papa sera ravi.
- Sweetie. Well, at least Dad will be overjoyed.
Je sais ma puce.
I know, sweetie.
Tu sais, ce ne serait pas la pire chose au monde si tu prenais une petite pause, chérie.
You know, it wouldn't be the worst thing in the world for you to take a little break, sweetie.
Chérie.
Sweetie.
Chérie?
Sweetie?
Ma puce, ne sois pas ridicule.
Sweetie, don't be ridiculous.
Oui, enfin, tu l'as viré de la maison, chérie.
Yeah, well, you did kick him out of the house, sweetie.
Jamal n'a rien à voir avec ça, chérie.
Jamal ain't got nothing to do with it, sweetie.
Tu ferais mieux de t'y habituer, chérie, parce qu'en fin de compte tu voudras que ça se passe vraiment.
Well, you better get used to it, sweetie,'cause eventually you'll even want it to be true.
Tu t'en sors bien, chérie, vraiment bien.
You're doing good, sweetie, real good.
Ma chérie!
Sweetie!
Quel est le problème, ma chérie?
What's the matter, sweetie?
Notjust la pointe, ma chérie.
Not just the tip, sweetie.
Juste la pointe, ma chérie.
Just the tip, sweetie.
Chérie, ce est- - Ce chiffre est proche.
Sweetie, this is... this is close.
Salut chérie.
Hey, sweetie.
Calme, chérie.
Quiet, sweetie.
Parce que c'est Paris, chérie.
Well, because it's Paris, sweetie.
Chérie, que faites-vous là-bas?
Sweetie, what are you doing down there?
Je vais t'aider, ma chère.
Ah, got it again. Let me help you, sweetie.
C'est terrible ce que tu dois traverser, ma puce.
It's awful what you're dealing with, sweetie.
Trésor? Ça fonctionne.
Sweetie... this is working.
- Salut, chérie.
- Bye, baby. - Bye, sweetie.
Coucou, ma puce.
Hi, sweetie. Oh, shit.
Ce n'est pas une bonne idée, ma chérie.
That's not a good idea, sweetie.
Coucou, chérie.
Hi. Hi, sweetie. - Okay.
Bon, à plus tard.
We'll see you later. - Bye, sweetie.
Désolé ma puce.
I'm sorry, sweetie.
Viens, chérie.
Come here, sweetie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]