Translate.vc / французский → английский / Term
Term перевод на английский
7,401 параллельный перевод
Une feuille de route n'a pas de valeur juridique.
You know term sheets aren't legally binding documents, right?
Ceux qui mettent un terme aux feuilles de routes sont des fiottes. Il ne s'est rien passé.
I said that people who break term-sheet agreements are pussies, and that hasn't happened... yet.
Les seules personnes qui m'ont appelé comme ça étaient des agresseurs, J'ai envoyé des bro et on m'a répondu.
The only people who have used that term with me were assailants, but, um, I started bro'ing people and getting bro'ed back.
Quel genre de contrat elle va nous proposer?
So what kind of term sheet do you think she's gonna lay on us?
J'ai jamais voulu un monstre!
I never asked for a monster! "Monster" is a relative term.
On l'a perdu avant le troisième mois. Donc on a réessayé.
We lost that child in the first term, so we tried again.
Oui, Norman a fait de son mieux, c'est pourquoi il avait besoin d'un corps avec plus de longévité. mais nous devons également l'activé demain ou le jour suivant ou il sera complètement fichu.
Yes, Norman's been doing his best, that's why he needed a longer term body, but even with that, we need to activate it in the next day or two or it'll break down completely.
Lorsque cette photo a été prise, aucun de ces CM1 n'avaient été mariés ou fiancés ou dans une relation sérieuse.
At the time this picture was taken, not one of these fourth graders had ever been married or engaged or in any kind of long-term relationship.
Il existe un terme plus simple...
There is a simpler term for it...
- Ils ne recherchent pas de profit sur le court terme.
- They're not looking to profit in the short term.
Tu étais, et j'ose utiliser ce mot dénué de son sens premier, génial.
You were, dare I use a term stripped of its meaning, awesome.
Vivre en vase clos rend plus sensible aux virus. Toute maladie compromettrait la mission.
When you're in close quarters, makes you more susceptible to viruses, any long term illness could jeopardize the mission.
Maire Gergich, quels sont vos plans pour votre premier mandat? Vous savez quoi? J'en ai aucune idee, Perd.
Mayor Gergich, what are your plans for your first actual term?
Papa m'a dit que c'était temporaire.
Dad said it was just short-term.
Papa et moi ne vous voyons pas en période scolaire, alors les vacances se passeront en famille.
Me and Dad don't see anything of you in term time, holidays is when we get to be a family.
C'est pourquoi je déclare un non lieu, c'est un terme que j'ai entendu dans les films
Therefore, I must declare a mistrial, which is a term I've heard people use in the movies.
Je vous l'accorde, j'ai inventé ce terme, mais je prend le boulot à coeur.
Now granted, butler of honor is a term I made up, but it's not a job I take lightly.
Il devrait y avoir une expression pour ça.
I feel like there should be a term for that.
Le terme "secret" implique une chose qui n'est connue que par ceux qui ont mérité le droit d'en être informé.
The term "secret" implies something only known by those who have earned the right to be aware of it.
Je suis célibataire depuis si longtemps que je n'arrive même pas à imaginer ce que ça fait d'être avec un mec à long terme, et que lui.
Oh, I've just been single for so long that I cannot even imagine what it's like to be with, like in a long-term, one-person, committed.
Une grossesse vous pensiez viendrait à terme dans votre 24e année.
A pregnancy you thought would come to term in your 24th year.
La femme qui portait ta postérité, à 666, la femme qui vous a amené à terme...
The woman who bore your seed for 666, the woman who brought you to term...
Nous devons discuter de la mise à jour de nos locaux et de leur utilisation en tant que priorité sur le long terme.
And we need to talk about updating our facilities and our policies about their use as a long-term priority.
C'est antinomique.
Well, how can a priority be long-term?
Il faut voir sur le long terme.
Think about the long term.
Personne ne s'en soucie, Danny.
Nobody cares about the long term, Danny.
Terme utilisé dans les camps de concentration pour désigner des prisonniers au statut spécial, appelés aussi "porteurs de secret" ( Geheimnisträger ).
The term was used in concentration camps for prisoners with special status, also referred to as "the knowers of secrets" ( Geheimnisse ).
Certains utilisent le terme "maman tigre".
Oh. Some people use the term "tiger mom."
Avez-vous perdu la mémoire?
Sir, do you suffer from short-term memory loss?
Le terme médical est la Malaisie...
The medical term for it is Malaysia
William affirme que quand il dit "négro", c'est affectueux, comme l'explique Q-Tip dans sa chanson Sucka Nigga.
William assured them that he the used the word "Nigga" only as a term of endearment, as explained by Q-Tip in the classic song, Sucka Nigga.
Par contre, pas du long terme,
I don't want anything long-term.
Au cours de votre second mandat, combien coûtera la guerre en Irak?
As you look at your second term, how much is the war in Iraq going to cost?
Une réception réussie.
Just a pro term for sticking a landing.
Par conséquent, je pense que l'expression que tu cherches est un double mère nourricière.
So I believe the term you're looking for is a double mother suckler.
C'est l'expression que je cherchais.
That is the term I'm looking for.
Nous ne savions pas ce que ce mot voulait dire, jusqu'à ce que quelqu'un nous apprenne que c'est un terme dégradant que les homosexuels utilise pour parler des hétérosexuels.
We did not know what that word meant, until someone told us that that's a derogatory term that homosexuals use to refer to heterosexuals.
Mais on peut vous attribuer quelqu'un pour personnaliser votre portefeuille, et se concentrer sur vos objectifs à long terme, votre plan de retraite?
But say we pair you with a financial manager. Personalize your portfolio, focus on your long-term financial goals. - Your plan for retirement.
- Quel terme atroce.
- It's a terrible term.
Nous sommes de retour. Le Président Jeb Bush va gagner l'état crucial de l'Ohio, et donc réélu pour un second mandat comme Président des Etats Unis.
President Jeb Bush will win the crucial battleground state of Ohio, and reelection to a second term as President of the United States.
Une force neutre de l'O.N.U. autour du Jourdain est une première étape cruciale pour assurer une paix durable.
But a neutral UN peacekeeping force in the Jordan Valley is an essential first step to sustainable, long-term peace.
"Surfacturations"? Je préfère "fraude".
I prefer the classic term of "fraud."
Il y a le problème des places et le trimestre a commencé,
There is the pressure on places and as you know, term is under way,
- Elles préfèrent le terme escortes.
I think they prefer the term "escorts."
Scarlett, vous n'avez jamais entendu le terme de'bonheur voyou'?
Scarlett, you ever heard of the term "happiness bully"?
Cela met complètement en danger notre plan sur le long terme.
It puts at risk our entire long-term plan.
Selon la loi, toute personne provoquant volontairement une fausse-couche est passible d'emprisonnement pour une période comprise entre 4 et 20 ans.
The law states that any person who willfully produces a miscarriage shall be punished by imprisonment in a state prison for a term not less than four years or more than 20 years.
Un pot-de-vin pour vous aidez à passer vos examens mi-semestriels?
A bribe to get you through your mid-term assessments?
Vous comprenez le terme "viral"?
Do guys even understand the term "viral"?
Mais si nous cherchons des dépôts de fer et qu'il a pris à gauche, Tout le quartier autour était, mais n'est plus maintenant... Une fonderie avec de lourds résidus de limaille de fer dans le lit de la rivière.
But if we're looking for iron filings and he's taken a left, the Army block around there - that used to be, but isn't any more, a foundry with heavy long-term residue of iron filings in the riverbed.
C'est une maladie de cheval
You know, fancy. Maybe that's just a New York term.