Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Vaughn

Vaughn перевод на английский

1,792 параллельный перевод
Vaughn lui faisait confiance.
Vaughn trusted her.
Mlle Rienne travaillait avec Michael Vaughn.
Miss Rienne used to work with Michael Vaughn.
Est-ce que Vaughn t'a déjà contactée?
Has Vaughn contacted you yet?
Sydney, on a mis le téléphone de Vaughn sur écoute, et ça a révélé qu'il t'avait envoyé un SMS sur ton portable.
Sydney, we pulled Vaughn's phone records, and they indicate that he sent you an SM message to your cell.
Quand Vaughn s'en est allé, comme je l'ai déjà dit, j'ai tenté de l'arrêter.
When Vaughn took off, as I've already told you, I tried to stop him.
Vaughn n'est pas un traître.
Vaughn isn't a traitor.
Vaughn a déserté une mission officielle.
Vaughn went rogue on a sanctioned mission.
Si Vaughn venait à te contacter...
If Vaughn should contact you...
Euh, tu as des nouvelles de Vaughn?
Uh, you heard from Vaughn?
La question, M. Vaughn, est jusqu'où irez vous pour le retrouver?
The question, Mr. Vaughn, is how far are you willing to go to find him?
Tu crois vraiment qu'on peut se passer d'un agent alors qu'on ne sait toujours pas où est Vaughn?
Do you really think we can afford to be down one agent when Vaughn's whereabouts are still unknown?
Et puisqu on garde le statut de Vaughn confidentiel pour l'instant, j'ai pensé que c'était mieux de satisfaire à sa demande.
And since for the moment we're keeping Vaughn's status confidential, I thought it best to comply with his request.
Vaughn?
Vaughn?
Vaughn, dis quelque chose.
Vaughn, say something.
Vaughn est rentré.
Vaughn's returned.
Vaughn, je comprends pas.
Vaughn, I don't understand.
Ben, pour commencer, mon nom n'est pas Michael Vaughn.
Well, for starters, my name isn't Michael Vaughn.
Des nouvelles de Vaughn?
Any word on Vaughn?
L'agent Vaughn avait-il l'air anxieux, peut-être préoccupé?
Did agent Vaughn seem anxious, perhaps preoccupied?
Vaughn fait l'objet d'une enquête.
Vaughn is currently under investigation.
Langley pense que Vaughn pourrait être un agent double.
Langley believes Vaughn may be a double agent.
Pourquoi Vaughn a-t-il été chargé de mon cas?
Why was Vaughn assigned to be my handler?
Il y a 6 ans, à mon arrivée à la C.I.A., pourquoi a-t-on chargé Vaughn de mon cas?
Six years ago, when I walked into that C.I.A. office, why was Vaughn assigned to my case?
Écoutez, je sais que vous vouliez que j'accède aux dossiers de l'agent Vaughn, mais je vous le dis tout de suite, vous ne trouverez rien.
Look, I know you wanted me to access agent Vaughn's personal files, but I'll tell you right now, you're not gonna find anything.
Personne ne juge l'agent Vaughn.
No one is judging agent Vaughn.
Sydney, je comprends que tu souhaites protéger Vaughn à tout prix, mais en supposant que tu aies raison, que ce n'était pas une extraction, que Vaughn ait été enlevé.
Sydney, I understand your inclination is to protect Vaughn at any cost, but assume you're right, that this wasn't an extraction, that Vaughn was abducted.
Vaughn!
Vaughn!
J'avais l'intention de faire subir un interrogatoire à l'agent Vaughn.
I was prepared to bring agent Vaughn in for questioning.
Il trouvera pas Sidney et Vaughn, pas avec ce que je lui ai donné.
He's not gonna find Sydney and Vaughn, not from what I gave him.
J'ai encrypté le dossier de Vaughn en 4096 bits.
I encrypted Vaughn's files, 4,096-bit.
Etais-tu au courant des voyages non-déclarés de Vaughn à Marseille, 3 durant ces 12 derniers mois?
Are you aware of the off-book trips Vaughn took to Marseilles, 3 over the last 12 months?
Les déplacements de Vaughn correspondent aux siens.
Vaughn's movements track with hers.
Où tu te situes dans tout ça, Vaughn?
Where are you with this, Vaughn?
Vaughn.
Vaughn.
Tes efforts héroïques pour aider Vaughn étaient une erreur.
Your heroic efforts to help Vaughn were shortsighted.
Sydney, Vaughn n'est pas celui que tu crois.
Sydney, Vaughn is not the person you think.
Papa, Vaughn et moi,
Dad, Vaughn and I,
Il coordonnera le transport dès que Vaughn sera stable.
He'll coordinate the transport as soon as Vaughn is stable.
Isabelle Vaughn.
Isabelle Vaughn.
Isabelle Bristow Vaughn.
Isabelle Bristow Vaughn.
C'est à propos de Michael Vaughn.
It's about Michael Vaughn.
Elena a manipulé Vaughn pour qu'il recherche son père.
Elena manipulated Vaughn into searching for his father.
- Vaughn, viens voir.
- We don't know their end game. - Vaughn.
- Elle va bien?
While Vaughn secures Nisard for extradition and transport, you are I are meeting Sydney in country. - Is she OK?
Pas tant que les hommes qui ont tué Vaughn seront en liberté.
Not when the men who killed Vaughn are still out there.
J'avais Vaughn.
I had Vaughn.
Je serai en ligne en permanence, comme Vaughn l'était pour moi.
I'll be on comms the whole time, the way Vaughn was for me.
Vaughn m'a parlé à chacune de mes premières missions pour la C.I.A.
Vaughn talked me through all my early missions with the C.I.A.
On va se coordonner avec Vaughn au sol.
We'll coordinate with Vaughn on the ground.
- C'est Vaughn.
- It's Vaughn.
Vaughn en fait partie aussi?
Vaughn part of this too?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]