Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Vendra

Vendra перевод на английский

681 параллельный перевод
On vendra la péniche.
We sell barge.
Tant qu'il me restera encore un sou, on ne les vendra pas.
Not as long as I own a penny!
Mlle Mullins ne vendra pas sans nous le dire.
Miss mullins would never sell behind our backs.
Jamais Mlle Mullins ne vendra!
But miss mullins would never sell the centry, would she, dawker?
Elle vendra aux enchères.
The old lady will put it up to auction.
- Non, j'ai pas fini. Millette me vendra le poisson.
No, I'm handing over to Miette.
Tommy vendra des journaux.
I can stake Tommy to selling papers.
Quand papy mourra, on vendra cet endroit, je prendrai mon argent et j'irai à Bourges et il y aura de belles choses à voir, du bon vin, les gens qui dansent dans la rue...
When Gramp dies... ... we're gonna sell this place, and I'll take my money and go to Bourges... ... and find something, well, something beautiful to look at...
On vendra, on mettra en gage, on hypothéquera.
We'll sell, pawn, mortgage everything.
Mais Underwood vendra-t-il?
But will Underwood sell it?
M. Zola veut une avance. Il est persuadé que "Nana" se vendra bien.
Monsieur Zola wishes the advance of a few franc because he is sure Nana will sell.
Ce qui change, c'est que Marco ne vendra plus sous le manteau.
The only difference is, from now on, Marko is legitimate.
Frank te vendra ces chevaux!
- Frank will sell you those horses. - Oh, how wonderful.
On est chez Claggett, et il vendra son ranch a personne.
- Your house? That's Claggett's property, and he ain't gonna sell to nobody.
- On vendra la maison.
- It means selling this house.
Et le zoo te vendra un bison?
The zoo will sell you a bison?
L'autre vendra son fils.
The other will sell his son.
- Ça se vendra très bien.
- Sell a lot of copies.
Personne ne vendra mon auto toute neuve, si c'est ça.
Nobody ain't gonna sell my brand-new automobile, if that's what you're thinking.
- On les vendra aux riches.
- Well, we'd sell them to rich people.
Demain, celui qui vendra le plus touchera un bonus.
Tomorrow, I'll put up a chart and there'll be a bonus for top honors.
Si on fait le coke dans les mines, on économisera l'argent du fret... et on vous le vendra 3 $ de moins par tonne que ce que vous payez.
If we coke at the mines, we can get it to you $ 3 a ton cheaper than you're getting it now.
- Votre mère me vendra si elle l'apprend.
Your mama would sell me if she knew.
Avec votre photo en couverture, on vendra deux millions d'exemplaires.
With your picture on the cover, we'll sell two million magazines. See you later, huh?
Bientôt, on vendra des saucisses.
Pretty soon they'll be selling sausages.
On les vendra ailleurs. Viens.
Forget it, someone else will buy them.
- Vendra visite un jour? - Oui, oui...
Will you come and see us sometimes?
- On ne me vendra pas a cet homme.
I won't be sold to this man.
II vendra les autres a la foire de Peakestown.
He'll sell the others at Peakestown Fair.
Il m'a achetée, et ce soir il me vendra a Garth.
No. He bought me and tonight he's selling me to Garth.
On vendra 10000 copies de plus avec son histoire.
His story will sell a hundred thousand extra copies next week.
II vendra?
Sell?
.. et on le vendra à Catane!
Then we'll sell it in Catania!
Mesdames et messieurs, veuillez vous approcher du guichet, la jeune femme vous vendra le billet pour le grand spectacle...
And, now, ladies and gentlemen, if you'll be kind enough to step up to the box office, the young lady will oblige you by selling you the ticket and the big show...
On les vendra, je le sais.
They will sell, I know.
- On vendra les pommes en consignation.
- We'll sell this stuff on consignment.
Il vendra plus rien avant longtemps.
WELL, HE WON'T BE SELLING ANYTHING FOR A LONG TIME. I NEARLY SCRATCHED HIS EYES OUT.
On contactera des receleurs... et on vendra au plus offrant.
Get in touch with the best fences in the Midwest and deal with whoever makes the highest offer.
Je te le dis, l'an prochain, on vendra 9 ou 10 000 bêtes.
Bet you next year we'll drive nigh on to 10,000 head to the market.
Après on vendra le bateau, on ira à San Francisco et on fera tout ce que tu voudras.
After it's over, we'll sell the boat, go to Frisco, do anything you want, anything.
On parlera de moi, vendra mon portrait en carte postale.
I'll be famous! They'll sell my picture!
Ça ne se vendra pas...
They won't sell.
Pour écrire un scénario qui ne se vendra sûrement pas?
Back to a story that may sell and very possibly will not?
ça durera encore quatre jours, et on en vendra encore beaucoup d'ici là.
It'll go another four days. Some beautiful copy coming.
Si vous l'exigez, il vendra ses chevaux.
Do horses bore you, he will sell his stable.
- On vendra des tamales, des hot-dogs.
- We can sell tamales and hot dogs.
On vendra plutôt notre chemise pour vous rembourser, vous entendez?
Look at me.
- On ne vendra pas la mèche.
We won't tell, if you don't tell on us.
On vendra de plus en plus de viande.
The Armours and Swifts will pack more and better meat.
Cela se vendra comme des petits pains.
Why they'll sell like wildfire.
J'espère bien... que père ne vendra pas...
He's a stake horse or I never saw one. I sure hope Pa don't sell him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]