Translate.vc / французский → английский / Vespa
Vespa перевод на английский
179 параллельный перевод
Yves a pris Mauricette sur sa Vespa.
Yves took Mauricette out on his Vespa.
Monsieur, nous ne voudrions pas porter de jugement téméraire.
Ladies? Sir, we do not wish to make any rash judgements, but our Vespa has been stolen.
- Une Vespa, mes soeurs?
You have a Vespa, sisters?
Enfin la Vespa de mère Marie Dieudonné de l'Incarnation.
It belongs to Mother Marie De La Incarnation.
Plus exactement, celle de la communauté.
It's the convent's Vespa.
En sortant, la Vespa n'y était plus.
When we returned, the Vespa wasn't there.
Bien, mes soeurs, nous allons nous occuper de votre Vespa.
- We'll get your Vespa back. - Thank you, sir.
Paye-toi une Vespa!
Get yourself a Vespa!
J'ai une Vespa,
I've got a Vespa.
Ici, les fiancés roulent en Vespa.
Here, boyfriends ride Vespas.
- Quoi, la Vespa?
- Who, the wasp?
J'ai une petite Vespa avec laquelle j'aime m'amuser.
I got a little Vespa that I just kind of play around with. Maybe, you know, we...
J'la péterai à coups de masse, sa Vespa!
I'll smash the scooter with a hammer.
Une Vespa, pourquoi?
- A Vespino? What for?
- Désolé, Vespa.
I'm sorry, Vespa.
Mes chers amis, nous sommes réunis en cette joyeuse occasion pour voir la princesse Vespa, fille du roi Roland, passer devant l'autel, se diriger vers la porte et sortir.
Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!
Lord Casque nous a dit que la princesse Vespa était en vue.
Lord Helmet has just notified us that Princess Vespa is in sight.
Le vaisseau de la princesse est à notre portée.
Princess Vespa's spaceship within range.
Je suis la princesse Vespa.
I am Princess Vespa.
Alors, princesse Vespa, vous pensiez déjouer les forces de la planète Spaceball.
So, Princess Vespa, you thought you could outwit the imperial forces of Planet Spaceball.
Vespa. Vespa, mon enfant.
Vespa Vespa, my child
Vespa, c'est ton père, le roi Roland.
Vespa, it's your father, King Roland
Vespa, où vas-tu?
Vespa, where are you going?
Vespa, viens à moi.
Vespa, come to me.
Vespa, n'y va pas.
No, Vespa, don't!
Alors, princesse Vespa, vous êtes enfin tombée entre mes griffes et je vais enfin pouvoir faire ce que je veux de vous. - Non.
So, Princess Vespa, at last I have you in my clutches to have my way with you the way I want to.
Alors, princesse Vespa, enfin seuls.
Argh! Now, Princess Vespa, at last we are alone.
Au revoir, ma petite Vespa.
Goodbye, little Vespa.
Mon petit bébé Vespa.
My... little baby... Vespa.
Oh, Vespa, ma chérie.
Oh, Daddy! - Oh, Vespa, my darling.
Petite Vespa, il y a quelqu'un d'autre qui est content de te voir.
And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you.
... pour unir la princesse Vespa et la princesse Valium...
To join Princess Vespa and Princess Valium...
Pour unir la princesse Vespa et le prince Valium par les liens sa... Sacrés.
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy moly!
Valium, prenez-vous Vespa pour épouse?
We're doing the short version. Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife?
Ce n'est qu'un scooter.
It's just a Vespa.
Sur ma Vespa, j'aime aussi voir les terrasses où j'aimerais vivre.
On my Vespa, I enjoy looking at penthouses where I'd like to live.
La Vespa est en panne, j'ai dû prendre la voiture.
My Vespa is broken, so I take the car.
Je me déplace souvent en Vespa.
Wind? Well, I ride a Vespa, but Rome isn't that windy...
- J'ai vendu ma Vespa en face.
- I sold my Vespa across the street.
Ma Vespa et ma tasse.
My Vespa and my mug.
Vespa.
Vespa. - Florence
- C'est une Vespa.
- Hey, a moped!
Une Vespa avec un side-car!
A moped with a sidecar!
Angelo Marchetti, le chauffeur de la Vespa qui a tué Dillard, et Luscino Antinori, qu'ont-ils en commun?
Angelo Marchetti, the Vespa driver who killed Chief Warrant Officer Dillard, and Luscino Antinori : What do these two men have in common?
- Vers les Vespa.
- Where the Vespas are parked.
Tu montes sur mon Vespa pour me montrer le chemin?
You wanna hop on my Vespa and show me where it is?
Y'a rien qui cloche avec ma Vespa.
There's nothing wrong with my Vespa.
Il a oublié son casque de Vespa.
I think he left his Vespa helmet.
- Un Vespa, un vieux.
A Vespa... an old one.
Une Vespa à la maison!
The scooter indoors! Could you both become blind!
Putain de bordel, ma Vespa! " Pas d'eau, mon colonel!
"Colonel I don't want water..."