Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Victory

Victory перевод на английский

6,611 параллельный перевод
Vive FRANCO VICTOIRE était nôtre et sera toujours
LONG LIVE FRANCO VICTORY WAS OURS AND ALWAYS WILL BE
Les prophéties parlent de l'ascension de l'aigle. La victoire sur la maladie et la mort.
The prophecy speaks of the rise of the eagle, of victory over disease and death.
Tu sais certainement comment te dissuader d'une victoire.
Certainly know how to talk yourself out of a victory.
Pour un gars comme Aaron, qui n'a jamais vraiment cru qu'il avait fait beaucoup ça a été un de ces rares moments où on pouvait vraiment voir qu'il se sentait comme s'il avait fait quelque chose de bien, comme si ça avait été son seul et peut-être unique moment de victoire.
For a guy who never really thought he had done much - -which was Aaron- - was one of the few moments where you could really see that he felt like he had done something good, feeling like here is his maybe one and only victory lap.
Une nouvelle victoire de FB.
And another FB victory.
Je crois qu'elles ont enflé.
It's time I take my victory lap. I think they're swollen.
Et quand ils sont prêt à entrer en jeu, Il fait tout ce qu'il faut pour leur assurer la victoire.
And when they're ready to run, he does whatever it takes to assure their victory.
Je suis désolée, Abed, mais le spoiler remporte la victoire.
I'm sorry, Abed, but to the spoiler goes the victory.
Et je suppose qu'une partie de moi était en colère contre toi pour être de son coté, alors j'ai pensé te faire emménager ici c'était une sorte de victoire morale.
And I guess part of me was mad at you for siding with her, so I thought you moving in here was some kind of moral victory.
Une victoire de Langston est le seul moyen de tout restaurer.
A Langston victory is the only way to restore it.
C'est bien ce que j'ai dit. Les butins vont aux victorieux.
So I say, to the victory go the spoils.
On a déclaré victoire et on est partis à la maison.
We declared victory and went home.
J'espérais partager cette victoire avec toi, mais comme tu veux.
I was kind of hoping that we could share in the victory, but whatever.
Le bruissement de ce pantalon en toile parachute qui partait était le son de la victoire.
The sound of those swishing parachute pants running away was the sound of victory.
Et, lentement, il aplanit son chemin jusqu'à la victoire.
And, slowly, it irons its way to victory.
L'excitation de ma victoire m'a fait oublier mes manières.
The excitement of my victory made me forget my manners.
Je n'ai pas besoin d'alcool pour fêter ma victoire alors que je t'ai toi.
I don't need alcohol to celebrate my victory, when I have you.
À notre victoire, mon frère.
To our victory, brother.
Tu vas bien?
Shocker. And you think you're gonna carry us to victory?
Mais généralement la plus grande victoire c'est quand on ne rivalise pas du tout.
But usually the biggest victory is when we don't compete at all.
- On dirait que vous avez commandé une nouvelle victoire facile pour l'Union, major.
- LOOKS LIKE YOU CLAIMED ANOTHER EASY VICTORY FOR THE UNION, MAJOR.
J'ai gagné.
Victory is mine.
Une victoire pour le FBI aujourd'hui alors qu'ils ont fait fermer un site majeur de vente de drogues en ligne.
A victory for the FBI today as they busted a major online drug market.
Victoire!
Victory!
Président Truman, Révérand, concitoyens, nous observons aujourd'hui non pas la victoire d'un parti, mais la célébration de la liberté.
President Truman, reverend clergy, fellow citizens. We observe today not a victory of party but a celebration of freedom.
On tuera tous ceux qui se tiendront sur le chemin de notre victoire.
We will kill anyone who stands in the way of our victory.
Les seuls qui nous mèneront à la victoire.
The ones who remain will take us to victory.
La victoire sur les Normands!
Victory over the Northmen!
Nous avons remporté une demi-victoire.
We've won half a victory.
Il fait un caca de la victoire.
Oh, he's taking a victory crap.
Un tour de la victoire.
- A victory lap.
Sur tous les côtés, c'est une victoire pour Charleston.
On all accounts, that's a victory for Charleston.
La victoire n'aurait pas été possible sans les courageux efforts des inspecteurs Terry McCandless et Preston Cruz et chef-adjoint Holland Knox.
This victory would not be possible without the valiant efforts of detectives Terry McCandless and Preston Cruz and deputy chief Holland Knox.
Ce scandal diminuera surement la récente victoire du département de police contre les criminels les plus importants de Charleston.
This scandal will likely diminish the police department's recent victory against Charleston's biggest gunrunning ring.
Une victoire totale.
A total victory.
La victoire est la votre!
Victory is yours!
Ça devait être un fête pour la victoire.
It was supposed to be a victory party.
Heu, d'accord, je crois que je vais aller faire une danse de la victoire tout autour du bureau avec ça.
Uh, okay, so, I think I'm gonna do a victory lap around the office with these.
Je commande le gateau de la victoire, et maintenant je le jette.
I ordered this victory cake, and now I'm throwing it away.
Victoire!
Victory at last. Whoo!
Belle réussite.
Big victory there.
la plus féroce des batailles, la plus sûre des victoires!
The fiercer the fight the surer the victory!
Ça commémore notre victoire contre le vautour, le plus grand jour de l'histoire.
Of course. It commemorates our victory over the vulture, The greatest day in human history.
Chaque jour, nous nous rapprochons un peu plus de la victoire.
Each day we grow closer and closer to victory.
Nous allons prendre la victoire.
We will take victory.
Grâce à cette voie, la victoire nous pouvons encore trouver.
Through this path, victory we may yet find.
pas la victoire dans la Guerre des Clones mais la victoire de tous les temps.
Not victory in the Clone Wars but victory for all time.
Seulement à quelques mouvements de la victoire.
Only a few moves away from victory.
- Toujours généreux dans la victoire.
- Always generous in victory.
- C'est une victoire.
- It is victory.
On lui donne la victoire.
We give her the victory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]