Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Weekly

Weekly перевод на английский

1,466 параллельный перевод
Margos organise des envois toutes les semaines.
Margos has organized weekly shipments.
Juste assez pour arranger les paiements hebdomadaires. Pour leur donner l'aide dont ils ont besoin.
Just enough to supplement the weekly payments... get them the help they need.
Tu crois que se confesser une fois par semaine t'empêche de devenir un misérable tarté, Neron?
You think going to weekly confession exempts you from being a shitbag?
Enfant, mon père participait à des pokers hebdomadaires.
When I was a kid, my dad used to have these weekly poker games.
Lui et Leo jouent régulièrement.
He and Leo played weekly chess games.
En tant que président des E-U, il faut les contrôler chaque semaine.
As president of the United States this needs to be monitored on a weekly basis.
Instaurons un apéro hebdomadaire.
- Yeah, let's make it a weekly thing.
Le major a sûrement des explications ou une excuse à offrir pour ces statistiques hebdomadaires sur le crime qui sont à l'opposé de celles des huit autres districts.
The major no doubt has some explanation, some excuse, if you will... for a weekly felony tabulation that's going in the opposite direction... from the other eight districts.
Oui, dans un de ces motels à la semaine.
Yeah, in one of those weekly rate motels.
J'y vais aussi, je vais écouter le discours hebdomadaire du président.
I'm leaving, too- - I'm gonna go listen to the president's weekly radio address.
Des essaims carnivores suivaient les ouvriers du chemin de fer à la trace, dévorant leur salaire hebdomadaire plus vite que des sauterelles.
Carnivorous swarms followed the railroad workers every step of the way, devouring their weekly pay faster than grasshoppers.
- Entertainment Weekly.
- Entertainment Weekly.
Ces deux années passées, la seule marque d'affection que j'ai eue c'est un séjour hebdomadaire dans une pièce "spéciale", oû je dois me branler dans une petite fiole à l'aide de films pornos, dont les stars s'appellent "Zizi Mc Guire" et "Seymore Gros Seins".
The closest I've come to any affection in the last two years is a weekly trip to the special room, where I have to wank into a small vial using nothing but pornos starring people with names like "Jizzy McGuire" and "Seymore Hooters."
- C'est un hebdomadaire communautaire.
- It's a community weekly.
Pour que cela porte ses fruits, leurs profs doivent me rédiger des bulletins hebdomadaires.
Well, in order for that to be successful, I need their teachers to fill out weekly progress reports so I'll know how the boys are doing in their classrooms.
J'ai trouvé quelques boulots comme chez 2000 AD et le Docteur Who, des hebdos et mensuels de l'époque.
This had landed me a couple of early jobs at places like 2000 AD and the British Doctor Who monthly and weekly that were published around that time.
Dès que je connaissais bien une femme, surtout quand je la coiffais chaque semaine, elle me racontait sa vie, me disait qu'ils étaient au cinéma, qu'il a fait ceci, elle, cela.
After you got to know the woman, especially when you worked on them weekly, you start to get into history about "we went to the movies" and "he did this and I did..."
Une pub dans un journal.
An LA Weekly advert strewn across the ground.
J'ai un cours par semaine contre un an à l'opéra. Donc, c'est moi qui paie.
I get a weekly class in exchange for a season ticket to the opera.
- Bonsoir Ed.
- I'm dictating my weekly syndicated newspaper column and on my trusty tape recorder here, I'm also dictating a book. - Good evening, Ed.
Ce ne sera pas hebdomadaire, et ce ne sera pas le mardi soir.
And it wont be a weekly program and it won't be Tuesday nights.
- Quand elle m'a pris une place dans son avion pour aller passer 8 jours à L.A., j'ai pas su dire non. Mais la veille du départ, où on voit les possibilités de crash selon les vols.
Therefore I couldn't resist as usual, when she had arranged a seat for me... for a weekly trip to Los Angeles. crash risk in the departure and destination points.
Dernière édition du Weekly.
Late edition. Daily Sun.
C'était le premier magazine hebdomadaire à contenu... structuré.
That was the first weekly publication... with some structured content.
Les gens ne me verront jamais dans Le Nous Quotidien et ne diront pas...
People are never gonna see me in Us Weekly and say...
Si tu veux venir à ma partie de poker hebdomadaire, tu es la très bienvenue.
If you ever want to join my weekly poker game, you are more than invited.
Pas après que je leur ai parlé des visites hebdomadaires des services de l'enfance.
Not after I mentioned the weekly visits by child services, no, they're not.
Des dépôts de 500 $ à 3 000 $ par semaine.
He makes weekly deposits from $ 500 to $ 3,000.
Il ne peut pas nous obliger à faire ça chaque semaine.
You know, Agent Murphy can't make us do this on a weekly basis.
- Une annonce dans le journal.
Ad in the L.A. weekly.
- Elle n'en publiait pas, elle avait une page Web.
She didn't have an ad in the L.A. weekly. She had a web page.
C'est "Entertainment Weekly," Mickey, je pense qu'ils savent.
It's "Entertainment Weekly," Mickey, I think they know.
Un article dans "Entertainment Weekly."
There was an article in "Entertainment Weekly."
- Que vient faire "Entertainment Weekly"...
- All right, what does "entertainment weekly"...
Juna Millken dans "US weekly,".
Juna Millken in "US weekly," everybody.
T'as vu la photo de "US weekly"?
Hey, Val, did you see the photo in "US weekly"?
Oh non, c'est "Entertainment Weekly."
Oh no, that's "Entertainment Weekly."
Je ne peux annuler ma seconde conférence de presse hebdomadaire.
I can't cancel my second weekly press conference.
C'est leur semaine 45 minutes "play date" avec le Docteur Weingold.
It's their weekly 45 minute "play date" with Dr. Weingold.
Les Crawford ont fait 12 payements au centre médical familiale de Applewood.
The Crawfords made 12 weekly payments to the applewood family medical center.
La couverture de "US Weekly" en est une autre.
Cover of "Us Weekly" quite another.
Trois pleines pages sur Vince et Mandy, Avec des photos d'eux se cajolant au Bristol Farms.
- This week's "Us Weekly"... three-page spread of Vince and Mandy, including pictures of them massaging produce at Bristol Farms.
Écoute, je sais à propos des photos du US Weekly. - Je me fais pas de souci.
Listen, I know about the "Us Weekly" pictures.
J'appelle pas pour les photos du US Weekly.
I gotta go. I'm not calling about "Us Weekly" pictures.
- Non, je l'ai lu dans "US Weekly".
- No, I read about it in "US Weekly."
Je viens deux fois par semaine et je fais du développé-couché avec Franco.
I'm here thrice weekly for my cardio, plus a weight-training session with Franco.
L'autre solution : des transfusions hebdomadaires, avec injections de G-CSF.
The other option is weekly blood transfusions, injections of GCSF.
Agent Locke, je doute que vous lui facilitiez les choses.
July 2003. I came across his story in the L.A. Weekly,
La 12ème femme la plus puissante d'Hollywood selon Entertainment Weekly.
Entertainment Weekly's 12th-most-powerful woman in Hollywood.
Tu diriges un hebdomadaire communautaire.
You run a community weekly... and I'll always have time for you
- Le US Weekly de cette semaine
- What now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]