Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Wire

Wire перевод на английский

7,386 параллельный перевод
Je rentrais de l'école et il était à son bureau, avec une fausse flèche dans la tête, avec du sang qui sortait de sa bouche. Juste un peu de sang. Il faisait semblant d'être mort.
I'd come home from school and he'd be sitting behind his office desk and sometimes he'd have a little wire, um, arrow going through his head, just with a little bit of red blood, pretending that he was dead.
Elle avait un morceau de fil coupant dans son cou.
Had a piece of wire cutting into her neck.
Comme les ambulanciers ne pouvaient pas atteindre le câble, on a été obligés de l'emmener à l'hôpital.
When the EMTs couldn't get to the wire, either, we had no choice but to get her to the hospital.
Ça marche comme un nœud coulant.
This thing acts like a wire noose.
J'ai fait une virée, et j'ai fini dans des barbelés.
Went for a joyride, crashed into some barbed wire.
Celui qui portait le micro.
The one wearing the wire.
Tu dis qu'ils avaient un indic avec un micro.
You said they had a C.I. with a wire.
Vous avez déjà porté un micro avant?
Have you worn a wire before?
Pour un de ses anniversaires, il a craqué sur la tyrolienne au parc d'attractions.
Hm? One birthday, at Studham Adventure Playground he lost his nerve on the zip wire.
Au fait, j'ai besoin de prendre une heure pendant que tu interroges Jake. Ça ne te dérange pas?
By the way, I need to take an hour while you wire up Jake.
Laissez moi mettre un mouchard sur Travis, puis prendre ma décision.
Let me put a wire on Travis, then make my decision. Come on.
Tu regarde la paperasse, tu ne voix aucun gros retrait, il n'y a pas de transfert d'argent suspect.
You look at the paperwork, you don't see any large withdrawals, there's no curious wire transfers.
J'ai trouvé un virement d'un montant de 100 000 dollars. à un compte off-shore pour ce gars.
I found a wire transfer in the amount of $ 100,000 to an off-shore account to this guy.
En plus elle n'a pas vu The Wire et j'aime pousser les gens à regarder The Wire
Plus, she hasn't seen The Wire and I love to turn people on to The Wire.
Voilà ce que j'ai reçu par télégramme pendant la nuit.
This is what I received on the wire overnight.
Ne te fais pas prendre avec le mouchard.
Don't get caught wearing a wire.
Je ne peux pas avoir la cargaison avant la confirmation du transfert faite, il y a 36 heures.
I can't get the cargo until I have a confirmation of a wire transfer I made 36 hours ago.
Pendant qu'Atwater est à l'intérieur à essayer d'obtenir de Tucker l'ordre d'attaquer, on doit faire notre possible pour identifier le tireur et le relier à Tucker.
So, while atwater's on the inside Trying to get tucker on a wire copping to ordering the hit, We're out here doing everything we can
Et je te tiens pour meurtre!
And i got you on a wire for murder!
Ce n'est qu'un morceau de fil électrique.
It's just a piece of wire.
C'est une partie d'un vieux magnétophone à fil.
This is part of an old wire recorder.
Donc, en 1944, l'armée américaine utilisait des magnétophones comme celui-ci pour enregistrer de faux renseignements pour confondre les espions allemands.
So, in 1944, the U.S. Army used wire recorders such as this to record fake information to confuse German spies.
Ce morceau de fil peut être écouté?
That old piece of wire can actually be played?
Emails anonymes, paiements par comptes anonymes.
Anonymous emails, payments by one-time wire transfer.
Mes tentatives pour tracer les emails et les transfères fournis par Tomas et Katya n'ont pas encore révélé l'identité de leur client.
My attempts to trace the emails and wire transfers provided by Tomas and Katya have yet to reveal their client's identity.
Coupe tous les fils.
Cut every wire.
avec un ordinateur dedans pour un transfert sur un compte à l'étranger.
to do a wire transfer to an offshore account.
" Virez la somme de 50 000 $ sur le compte suivant dans les 72h ou la clé de décryptage sera détruite et vos fichiers
"Wire a payment of $ 50,000 " to the following account number within 72 hours " or the decryption key will be destroyed and your files
Ils virent de l'argent sur mon compte.
They wire money into my account.
Vous le transférez sur un autre compte?
You wire it into another account?
J'ai appelé Carl pour qu'il retire de l'argent de la banque près de l'hôtel.
I called Carl, had him wire money to the bank across the street from the hotel.
Ce fil fait fonctionner la serrure de la porte.
This wire runs to the gate lock.
Je ne peux pas mettre de micro, mais je peux découvrir pas mal sans me salir.
I can't run a wire or anything like that, but I can figure out a lot without getting too dirty.
Ça fait 10 ans qu'on s'est pas vu et t'es toujours aussi douce que des barbelés.
- It's been ten years since I last saw you, And you're still as cuddly as razor wire.
Il fallait payer ou en subir les conséquences.
Wire the payment or face consequences.
Si tu transfers l'argent sur un compte auquel seulement lui peut avoir accès..
If you wire the cash into an account only he can access...
Envoie des télégrammes aux services de police judiciaire, des fois qu'ils aient enregistré des disparitions.
Tom - wire all the police forces. Ask them if they've recorded any worrying disappearances
Il y a 3 personnes sur cette bande.
There are three people on that wire.
Il y a une chose sur laquelle ils ont tort à propos de la bande.
You know... there's one thing that they got wrong about the wire.
Il n'y avait pas seulement 3 personnes sur la bande.
There weren't just three of Bishop's crew on that wire.
L'homme qui portait le micro, l'a fait pour une raison précise?
- And you think Trey, - the man wearing the wire, did this for a reason? - Yes.
Bien, je pense qu'on a vu ça à fond.
Okay, good, I think we've covered that thoroughly. Let's move on to the wire. The recording of your wrongdoing.
C'est quand l'indic a décidé de commencer l'enregistrement.
That's when the C.I. decided to turn on the wire.
- Vous dites qu'il y a eu un montage?
- Are you saying that the wire was edited?
- Je parle plus longtemps que la bande.
- I talk much longer than the wire.
Écoutons l'enregistrement de votre méfait.
Let's move on to the wire, the recording of your wrongdoing.
Enveloppés à l'intérieur, approximativement 14 pouces de câble blindé connectés à un microprocesseur ce qui, entre autres choses, créée un circuit fermé.
Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire connected to a microprocessor which, among other things, creates a closed circuit.
Un fil de déclenchement.
Trip wire.
A un fil électrique, peut-être?
A-a thin wire, maybe?
Une corde de piano, peut-être.
Piano wire, perhaps.
Une corde...
Wire...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]