Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Àl

Àl перевод на английский

42 параллельный перевод
Va chasser dans les bois, on pourrait tous y aller, ils ont deux chambres à coucher àl'étage, qu'ils n'utilisent pas!
He's gonna be coon hunting back in my woods. We could all go there Hell, they've got two bedrooms upstairs they don't use! Right, Bill?
Amenez-le àl'intérieur.
Amenezle inside.
Il me semble que nos amis là-bas mordent àl'hameçon.
I think our friends Labas take the bait.
Reconduisez-la àl'abri de ses appartements.
Reconduisezla away from his apartment.
Buvons àl'amour.
Let's drink to love.
II serait àlaBastille et l'imposteur, àl'église.
It would be Bastille and the impostor, to church.
Ils sont àl'église.
They are in church.
continue-t-elle toujours de rester àl'étage?
She still keeps her state above stairs, does she?
Fondé sur des faits réels, ce journal contient 365 pages, écrites àl'encre. Assemblées avec du cuir et de la corde, pour faire authentique.
Documenting actual events, it contains 365 entries, all written with quill and ink, bound by leather and twine and aged for authenticity.
ils sont restés àl'intérieur alors que tu jouais à la balle avec tes amis.
They stayed inside while you were out playing ball with your friends.
LelieutenantBallarda étéramenée àl'hôpitalsoussurveillance.
Lieutenant Ballard was taken to hospital under guard.
Qui est àl appareil?
Who is this?
Il a désobéi àl'une de leurs régles.
He disobeyed one of their rules.
Je suis un pauvre diabétique totalement accro àl'insuline.
I am a poor diabetic, who has a pathetic addiction to insulin.
Je ne comprends pas. Elle a eu des problémes àl'accouchement?
I don't know what you mean, a problem with the birth?
Je n'arrive pas àl'arrêter!
- The bleeding won't stop.
Tu trouveras un cadeau àl'intérieur.
Inside you will find your present.
Prends-moi en voiture àl'entrée.
Get your car and meet me at the door.
Une foisje suis allé àl'école avant qu'on soit expulsés et ils m'on dit :
Once I was at schoolafter we were threatenedwith deportation...
Je n'ai presque jamais été àl'école. Je devais travailler tout le temps.
I almost never got to go to school because I had to work.
Mais tu t'es montrée une fois àl'école.
But didn't you show up at school one time?
Tu veux que je t'envoie àl'hotel?
You want me to send you to a hotel?
- Victoire à domicile ou àl'extérieur?
- Home win or away win?
Et pensez-vous que le renvoyer àl'hopital pour plus d'un an bénéficierait au Dr. Fineman?
And do you think remanding him to the hospital for up to a year would benefit Dr. Fineman?
C'est quelque chose qui te servira àl'université.
It's better than that. It's actually something you could use at college.
Elle serait si contente que tu entres dans sa sororité àl'université.
She'd be so excited you're going to her school, gonna join her sorority.
- Je te retrouve àl'intérieur.
Sydney, you know what? I'm gonna meet you inside.
Je rentrais chez moi quand ce flot de filles s'est rué sur moi, alors je me suis mis àl'abri.
I don't know what happened. I was walking home and this crazed pack of girls came toward me. So I dove for cover.
Certains ne s'entendaient pas avec leur coloc d'autres mettaient les gens mal àl'aise, d'autres faisaient encore pipi au lit ou dans le couloir.
Some of us didn't get along with our roommates, some of us made others feel uncomfortable. Some of us wet the bed. Some of us wet the hallway.
Admirez Spanky àl'oeuvre.
I'm gonna go work the Spanky magic.
C'est sympa de faire participer tes amis àl'élection.
It's so cute making your little friends run for student council.
C'est ce que je portais àl'entrevue pourl'université. C'est bien pour un premier rendez-vous.
This is what I wore to my college interview so I thought it would be, you know, a nice first-date outfit.
Vous savez, il y a un bain à remous àl'arriére.
You know, there's a hot tub out back.
Terrence Lubinecki n'est plus étudiant àl'université.
Terrence Lubinecki is not a student at Southern Atlantic.
180 km jusqu'àl la Nouvelle-Orléans.
111 miles till New Orleans.
Essayer d'enfoncer un pieu àl'arrière de son crâne
Trying to get a spike into the back of his head.
Vous savez, San Diego est essentiellement une grande ville universitaire, avec un effectif àl'SDCU d'environ 65.000 étudiants.
You know, San Diego's essentially one big college town, with an enrollment at SDCU of approximately 65,000 students.
J'étais à vélo quand j'étais àl'université.
I rode a bike when I was in college.
A-Anon est une association d'hommes et de femmes dont le but commun est de mettre un terme àl'attitude malsaine qui consiste à se reposer sur l'amour et l'intimité.
L-Anon is a fellowship of men and women whose common purpose is to stop the unhealthy patterns of relying on love and intimacy.
Allez, le cul àl'air!
Come on, pants down!
Pensez donc, j'ai une femme et 6 gosses, j'ai de quoi leur faire des chemises, jusqu'àl la fin de la guerre!
U kidding? I have a wife and 6 kids.
Je serai àl'hôtel.
I'll be at the hotel tomorrow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]