Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Ano

Ano перевод на испанский

66,061 параллельный перевод
C'est le peu de peau entre ton vagin et ton autre trou.
Es la piel entre la vagina y el ano.
C'est un journaliste américain retenu en captivité près d'un an en Tchétchénie.
Es un periodista americano retenido en cautiverio. Cerca de un año en Chechenia.
Maintenant, mes recherches suggèrent que, comme vous êtes le directeur adjoint d'une des écoles privées d'Edinburgh, vous gagnez, pas loin de £ 70,000 ( 80920 euros ) par année.
Según entiendo, como subdirector de una escuela privada de Edimburgo ganas casi 70.000 libras al año.
On pourrait se faire £ 10,000 chaque semaine, chaque semaine de l'année.
Podemos ganar más de £ 10.000 a la semana cada semana del año.
It was the year of 1690 ( C'était l'année 1690 )
♪ Era el año 1690 ♪
Tu avais redoublé.
Reprobaste el año.
L'année dernière, les Américains ont dépensé l'équivalent de trois milliards de dollars en cartes de vœux.
El año pasado, los estadounidenses gastaron más de $ 3.000 millones en tarjetas de felicitaciones.
S'ENGAGER POUR CRÉER DES CARTES DE VŒUX QUI COMPTENT
ESCRITOR DEL AÑO
Quelle année, déjà?
¿ Qué año era?
M. Wentworth, on m'a dit que vous étiez l'Écrivain de carte de l'Année en 2005, 2006 et 2007.
Bueno, señor Wentworth, dicen que fue el Escritor de Tarjetas del Año en 2005, 2006 y 2007.
Oui, et puis il y a eu cette saison, et les Cubs cartonnent.
Pero este año a los Cubs les va muy bien.
Chaque année, des centaines de gens disparaissent dans les parcs nationaux.
Cada año desaparecen cientos de personas en los parques nacionales.
Il y a un an, tu m'as demandé de t'aider.
Hace un año, me pediste ayuda.
Il est mort depuis un an.
Lleva un año muerto.
On remarque une ressemblance avec l'incident de Westchester l'an dernier, qui a fait plus de 600 blessés alors que sept mutants sont morts, y compris plusieurs des X-Men.
Hay semejanzas con el incidente del año pasado en Westchester, NY... que dejó más de 600 heridos... y cobró la vida de siete mutantes, entre ellos varios X-Men.
JE SUIS EN TERMINALE! VA TE FAIRE FOUTRE!
SOY ESTUDIANTE DE ÚLTIMO AÑO ¡ MUÉRETE!
Farce de fin d'année.
Día de las bromas de último año.
Je sais que l'école est difficile et qu'on contrôle mal les élèves, mais c'est la pire fin d'année que j'ai vue.
Sé que estamos en una escuela difícil y que no podemos controlar a los alumnos, pero este es el peor año de bromas pesadas hasta ahora.
J'aime les farces de fin d'année, mais celle-là est un peu homophobe, non?
Miren, me encantan las bromas de último año, pero creo que esta es un poco homofóbica, ¿ no?
M. Strickland, vous êtes victime d'une farce de fin d'année.
Sr. Strickland, es la víctima de una broma de último año.
Ils sont incontrôlables, cette année.
Este año están fuera de control.
Celui de gauche m'a taquinée toute l'année.
El de la izquierda me ha coqueteado todo el año.
Elle s'est moquée de moi toute l'année.
Se ha estado burlando de mí todo el año.
Un homme qui a pété un plomb viendra peut-être chez toi avec beaucoup de scotch.
Un hombre descontrolado podría aparecer en tu casa con una dotación de un año de cinta de embalar.
Ne plus acheter de livres, raccourcir l'année scolaire?
¿ Dejarán de comprar libros nuevos? ¿ Recortarán el año lectivo?
- Comment on mesure une année de vie?
- ¿ Cómo mides un año de vida?
On a flirté toute l'année.
Estuvimos flirteando todo el maldito año.
Je vous ai ignorée toute l'année.
La he estado ignorando todo el año.
Parce que je jouais avec vous toute l'année.
Porque estuve jugando todo el año.
pourtant chaque année, il s'en vend pour 250 milliards de roupies.
Sin embargo, la venta de licor ilegal tiene un valor de 250 mil millones cada año.
L'année 1985 et le spectacle numéro un a la télévision...
El año fue 1985, y el programa número uno en la televisión fue...
- Écoutez... je suis revenu depuis un an et je n'ai pas travaillé une seule journée.
Escuche, llevo un año en casa.
L'an dernier, il s'est commis 48 meurtres.
El año pasado tuvo 48 asesinatos.
- La meth.
El año pasado hubo 81 asesinatos. Metanfetamina.
Et si je survis à ceci et je témoigne demain, j'aurai toujours pas de famille quand même.
He estado en protección de testigos durante un año. Incluso si sobrevivo a esto y testifico mañana... todavía no tendré una familia o una casa.
Un endroit... normal. Et, un été, mon père n'a plus voulu que j'aille chez mon oncle.
Era tan... normal... entonces, un año mi papá me dijo que no podía ir más.
C'était votre 50e anniversaire, Mme Welsborough, bien sûr vous étiez déçue que votre fils ne soit pas revenu de son année sabbatique.
Fue su cumpleaños número 50, Sr. Welsborough, obviamente estaba decepcionado de que su hijo no haya vuelto de su año sabático.
Lors de la dernière année de sa vie,
En el último año de su vida,
Cette même année, on a appris que les siens l'avaient assassiné.
Ese mismo año, se supo. Que el habia sido asesinado.
À présent, tu dois venir ici chaque samedi jusqu'à la fin de l'année juste pour avoir ton diplôme!
Ahora vas a venir aquí cada... sábado por el resto del año... Sólo para que puedas graduarte.
Je suis à Angel Grove depuis plus d'un an. On a cours de Biologie ensemble.
He estado en Angel Grove, por más de un año y ahora tenemos Biología juntas.
Je pige pas.
El año en fotos Randa, no entiendo.
Les Tigers ont gagné un match cette année?
Sí, los Tigres. ¿ Ganaron algo este año?
Max m'a raconté il y a un an ce qui lui est arrivé.
Hablé con Max hace un año y me contó lo que pasó con él.
Je suis Culverton Smith. Pour ces élections, je vote...
Soy Culverton Smith y en las elecciones de este año votaré...
Sept ans entre moi et Sherlock, un an entre Sherlock et Eurus.
Un año entre Sherlock y Eurus.
L'an dernier, un violon.
- El año pasado fue un violín.
Cette année?
- ¿ Y este año?
Année 2057.
El año : 2057.
Le bambin moyen passe 45 heures par an sur le popot?
Es eficiencia, Templeton. El niño promedio pasa unas 45 horas al año en la bacinica.
Année après année après année, nous vieillirons ensemble!
Año tras año tras año. Envejeceremos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]