Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Camping

Camping перевод на испанский

2,062 параллельный перевод
Mais pas aujourd'hui, on fait du camping.
Pero no hoy, vamos a acampar.
Où que le camping et alors traversé la lame.
Y esto fue lo que en una última instancia la convirtió en una película.
Organise une colo, ça coûte 5 000 $.
Pones un camping veraniego, porque aquella cosa ya cuesta 5.000 billetes de banco.
J'aurais pu encaisser ça tout de suite pour quelque chose de petit... ne pas nettoyer le garage, une semaine au camping du cirque.
Pude haberlo usado para algo sin importancia como... no limpiar el garaje, ir al campamento circense.
- Ils font du camping au Wyoming.
- Fueron a acampar en Wyoming.
Elle fait du camping ce week-end avec les scouts.
Oh, va a un fin de semana de acampada de las girl scout.
Quand j'ai dit que je venais voir mon fils et sa copine, il m'a parlé de ce fantastique terrain de camping à quelques heures d'ici.
Cuando le dije que estaba visitando a mi hijo y a su novia me habló sobre este fantástico camping sólo a unas pocas horas de aquí.
J'espère que tu ne nous vois pas comme des opportunistes avec cette histoire de camping.
Casey, espero que no creas que nos hemos puesto muy pesados con esta idea del camping.
Y a un moyen non-gay de l'inviter à faire du camping?
¿ Cual es la manera no gay de pedirle que acampe conmigo?
Je ne suis pas un héros. Je ne suis qu'un papa ennuyeux qui vend des ballons et de quoi camper chez Décathlon.
No soy un heroe solo soy un simple viejo un padre aburrido que vende pelotas y equipamiento de camping en una tienda de deportes
Je préfère le savoir au camping que dans sa chambre avec des médocs.
Oye, mejor que escale con Eddie que estar solo en su habitación con un frasco de pastillas.
Aucun signe du tireur depuis la poste, mais on a retrouvé sa camionnette abandonnée dans un vieux camping.
No tenemos ninguna señal del tirador desde la oficina de correos, pero encontramos su furgoneta abandonada en un viejo campamento.
Il faisait beaucoup de camping.
Él iba mucho de acampada. No.
Faites-le. Je lui aurais déjà vendu un camping-car.
hazlo. maravilla sin agallas para este momento podria haberle vendido una r.v.s haciendo juego
Achète le camping-car.
Compra la RV.
J'étais censé acheter un camping-car.
Se suponía que debía usar este dinero para comprar una RV.
Un camping-car?
¿ Una RV?
Je peux te trouver un camping-car.
Definitivamente puedo conseguirte una RV.
Tu peux me trouver un camping-car?
¿ Me estás diciendo que puedes conseguir una RV?
Il n'y a que ça. 29 camping-cars des années 80 immatriculés au Nouveau Mexique.
Es todo lo que la DMV tenía 29 Bounders previo a los 80's, registrado en Nuevo México.
Il reste un camping-car.
Una RV más.
- Avez-vous un camping-car?
¿ Tiene una RV?
Remettez le camping-car en état. Réparez tout, du genre, les feux cassés.
Arregla la caravana, cambio de aceite, luces y lo que sea.
Le camping-car.
¿ La has encontrado? ¿ La caravana?
Je suis sûr qu'il a un camping-car, mais je sais pas où il le cache.
Confirmado que ese cabroncete tiene una caravana. Pero es que no sé dónde la guarda.
Est-ce que tu te rappelles si ce Pinkman a déjà eu un camping-car?
¿ Te acuerdas de si este chaval, Pinkman, tenía una caravana?
Il sait pour le camping-car. Lequel?
- Mi cuñado... sabe lo de la caravana.
Ce machin... Ce machin fait la taille d'un... d'un camping-car.
La cuestión es que el tamaño de una...
Ils savent pour ce camping-car et le cherchent en ce moment.
Saben todo lo de esta caravana y están intentando encontrarla ahora mismo.
Vous savez quoi, de ce camping-car?
¿ Quién eres y qué sabes de esta caravana?
Quant au camping-car, il a l'air fermé, donc vous voulez entrer par effraction, alors je le répète : vous avez un mandat?
Y en cuanto a la caravana, me parece que está cerrada... lo cual quiere decir que estás intentando entrar sin permiso, así que, otra vez, ¿ tienes una orden?
On aurait dû lâcher le camping-car depuis longtemps.
Debimos deshacernos de la caravana hace meses.
Je n'en reviens pas que tu aies dû broyer le camping-car.
No me puedo creer que tuvierais que destrozar la caravana.
Je l'ai suivi dans une casse où il garait un vieux camping-car et une voiture.
Lo seguí hasta un depósito de chatarra donde almacenaba una camioneta de previo los'80. Una RV.
- Camping. - Chien.
- Camping.
Notre camping-car est détruit et le batteur aussi.
No sólo es la furgoneta destruida, pero tú vas a estar como El baterista mas débil del mundo.
Tout était dans le camping car et dans la voiture en remorque.
Y lo que no cabía en la caravana lo remolcamos en el coche.
En on ne cherche pas une maison en camping car.
Además, no podemos buscar casa en una caravana.
Enfermés dans le camping car jusqu'au matin de Noël.
Están bajo llave en la caravana hasta la mañana de Navidad, Brenda Leigh.
Tu te souviens du voyage de camping raté parce que j'étais malade?
De acuerdo. ¿ Recuerdas ese campamento que me perdí porque estaba enfermo?
Allez au camping car!
¡ Id a la caravana!
Allez, dirigez-vous vers le camping-car!
Vamos, ¡ abriros camino hacia la caravana!
Ils veulent faire du camping avec nous?
Acampar con... ¿ Quieren acampar con nosotros?
Allons camper.
Vámonos de camping.
Miami fait ressembler L.A. à un terrain de camping.
Miami hace que Los Angeles parezca un aparcamiento de caravanas.
Mais on y mettait... le matériel de camping d'Andy.
Pero guardábamos las cosas de acampar de Andy.
Et si on prenait du recul pour réaliser qu'on est dans un camping-car et que ça ira?
Chicos, chicos, podemos volver atrás mentalmente y darnos cuenta de que simplemente estamos en una autocaravana y estaremos bien.
La prochaine fois où tu nous chercheras, tu perdras plus qu'un camping-car.
La próxima vez que provoques a "City College", perderás algo más que una caravana.
On oublie le repas et on va camper.
Saltémonos la comida y vamos de camping.
- Allons camper!
- Vamos de camping.
les week-ends au lac, les voyages en camping-car, Disneyland.
Si, bueno, todo eso cuesta dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]