Translate.vc / французский → испанский / Clara
Clara перевод на испанский
7,329 параллельный перевод
Mais j'ai besoin d'être clair.
Pero necesito ser... clara.
- Laisse moi être claire.
- Déjame ser clara.
Ma grand-mère était rousse aux yeux bleus.
Mi gente es de piel clara. Mi abuela era pelirroja y ojos azules.
Maintenant j'ai l'esprit clair.
No. Bueno tengo que volver a esto con la cabeza clara.
Votre choix est simple, Sire.
La elección es clara, señor.
Une chose est sûre, un complot se trame contre vous, Sire.
Bueno, una cosa es clara : hay un conspiración contra usted, señor.
Le deuxième examen clinique est fait.
- Sí. - De clara encuesta Secundaria.
Le ventre n'est pas endommagé.
Vientre parece clara.
Ecoute, je vous mettrai tout les deux dans un hôtel si ton scan est bon.
Mira, voy a poner a ambos en un hotel si su TC es clara.
Mais maintenant je n'ai plus besoin de tous mes médicaments pour la première fois, depuis longtemps.
Pero ahora no tomo medicación y mi cabeza está clara por primera vez en, como, siempre.
C'est une décision de justice plutôt directe.
Esa es una orden de la corte, bastante clara.
Laissez-moi être claire.
Déjame ser clara aquí.
Pardon de ne pas parler comme les Sylvanian à la peau claire.
Lo siento si no hablan así... en la morena clara Sylvania.
nah la mignonne... un peu de lumière écorché...
No, la guapa... pequeña y clara de piel...
Pas de photos nettes de son visage.
Ninguna toma clara de su rostro.
J'ai une bonne idée de qui vous êtes, et de ce que vous faites.
Tengo una idea bastante clara de quién eres... y de lo que haces.
J'ai fait preuve de vision avec America Works, le programme d'emplois le plus complet depuis un siècle.
Creo que le he mostrado una clara visión a este país con América Trabaja, el programa de empleos más completo en casi un siglo.
Voyez, pour Jane, chaque question devait avoir une réponse claire.
Verán, para Jane, cada pregunta debía tener un respuesta clara.
Elle était très claire.
Ella era muy clara.
On sait plutôt bien ce qui s'est passé cette nuit-là.
Tenemos una idea bastante clara de los eventos de esa noche.
Suis-je bien claire?
¿ He sido clara?
Soit je n'ai pas été claire, soit tu es particulièrement obtus.
O no fui clara, o es consistentemente estúpido.
Toi, Henry Isaiah St. Clare...
Usted, Henry Isaías Santa Clara...
Le ciel était clair?
¿ Era una noche clara?
Mon souvenir des faits est clair.
Pero mi memoria de los eventos es clara.
Ce vieux Whelan et Clara Bow.
El viejo Whelan y Clara Bow.
Par une claire nuit glaciale...
Era una noche fría y clara.
L'argent a bien été viré, et puis, ça semblait professionnel.
Pero la transferencia fue clara, y, ya saben, parecían profesionales.
Andrew, juste pour être clair, Je suis venu ici car je traverse une période difficile et je veux le support inconditionnel d'un bon ami.
Andrew, solo para ser clara, vine aquí porque estoy pasando por un momento difícil y quería el apoyo incondicional de un buen amigo.
Donc je me base sur ce que tu m'as dit. Ta décision est assez claire.
Basado en lo que me dices, diría que tu decisión es clara.
Vous faites tout ça l'esprit clair.
Lo haces todo lo que la mente clara.
La solution parait plutôt claire...
La solución parece bastante clara...
Vermeer lavait ses toiles avec du jaune d'oeuf.
Vermeer lavaba sus lienzos con clara de huevo.
Me suis-je bien fait comprendre?
¿ He sido clara?
Lady Worsley doit comprendre qu'elle a maintenant une claire décision.
Lady Worsley debe entender que ahora tiene una clara elección.
Une claire violation de la légalité s'est produite, lorsque le défendeur a fuit à l'hôtel Royal de Londres. avec l'épouse du demandeur. et il a partagé son lit.
Se ha producido una clara violación de la legalidad, cuando el demandado se fugó al Royal Hotel de Londres con la esposa del demandante... y compartieron cama.
J'ai le sentiment que ces souvenirs ont un but.
Tengo la clara impresión de que estos recuerdos tienen un propósito.
Je sais que tu dois rester concentré, donc pendant que tu pars à ton duel, Je ne mentionnerai pas aucune des myriades des choses non-dites entre nous.
Sé que tienes que estar concentrado, así que para que tengas la cabeza clara en el duelo a muerte, no voy a mencionar ninguna de las millones cosas que no nos dijimos.
Mais laissez-moi être claire.
Pero déjenme ser más clara.
Entant qu'inspecteur reconnu capable de vous balader dans une ville sans la moindre idée en tête, concentrez-vous s'il vous plaît sur la recherche du meurtrier!
Como finos investigadores, Es capaz de pasear por la ciudad sin tener una idea clara en su cerebro, Por lo menos concéntrese en buscar a su asesino!
- Et clairement.
- Y clara.
Merci de laisser la ligne pour les urgences.
Por favor, mantenga este clara línea sólo para emergencias.
Henry Isaiah St.
Henry Isaías Santa Clara,
Il a réussi à coller ensemble trois empreintes partielles pour en faire une magnifique, empreinte de pouce gauche.
Se las arregló para unir tres parciales en una hermosa y muy clara huella del pulgar izquierdo.
- Et ce serait trop révélateur.
- Y una clara señal.
Vous avez toutes les preuves que seul Chad Bryson avait les moyens, et la possibilité d'entrer dans la maison qu'il possédait avec Caroline et de l'abattre, pas une fois, ni deux, mais trois fois,
Y tú has visto clara evidencia de que sólo Chad Bryson tuvo los medios, los motivos y la oportunidad de entrar a la casa que él y Caroline compartían y dispararle no solo una, ni dos, sino tres veces en su pecho.
C'est bizarre, tu étais incertaine sur ça, mais...
Es raro, tú no fuiste clara en eso, pero...
J'ai interdiction d'avoir un contact physique avec un humain sans une demande claire et enregistrée.
Tengo prohibido iniciar contacto físico con un humano sin una clara o solicitud grabada para hacerlo.
Le plus haut point de cette ville... claire cible pour libérer... La colère de la nature.
El punto más alto de la ciudad... línea de visión clara con la que desatar... la ira de la naturaleza.
Détruire les tanks dirigera leurs troupes vers cet endroit, donnant a notre machine une claire ligne de mire depuis le clocher.
Destruir los tanques debería sacar sus tropas a este lugar, dando a nuestra máquina una clara línea de visibilidad desde el campanario.
"mais seulement quand lui et moi auront compris notre situation."
Pero solo cuando él y yo tuviéramos clara nuestra situación ".