Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Eliot

Eliot перевод на испанский

704 параллельный перевод
Bonjour. Eliot Foley? Oui.
Buenos días, ¿ Eliot Foley?
Jusqu'à présent, nous ne sommes que cinq, en plus d'Eliot.
De momento, no somos más que cinco, aparte de Eliot.
- Eliot vous raccompagnera.
- Dile que te llevarán luego.
- Eliot...
- Eliot...
Dans l'histoire d'Eliot, Potter se suicide.
En la historia de Eliot, Potter se suicida.
Eliot Foley.
Eliot Foley.
Donnez la feuille au médecin.
Entregue al Doctor el informe, Señorita Eliot.
Prof. Eliot!
Profesor Elliot.
Prof. Eliot, c'est John...
Profesor Elliot, soy John.
Pourquoi est il entré?
Doctor Eliot...
Dr Elliot, nous avons trouvé quelque chose qui vous intéressera.
Dr. Eliot, tenemos algo que podría interesarle.
Appelez Elliot.
Ve a buscar a Eliot.
- Oui, mais Elliot ne donnera pas son aval
Necesitarías el permiso de Eliot.
Au moins nous pourrons tourner au Labo Central pour qu'Elliot sache que je me suis rendu ridicule.
Podré volver sin que Eliot sepa el ridículo que he hecho.
Oui, oui.
Dr. Eliot, ¿ me oye?
Dr. Elliot.
- ¡ Dr. Eliot!
Ne me forcez pas a.... Infirmière
- Dr. Eliot, insisto!
A propos du Laboratoire central, Le Dr. Elliot Hubbell directeur du laboratoire central, est sorti de la clinique neuropsychiatrique quelques heures seulement après le tragique décès de son médecin, Le Dr.
Y hablando de Labcentral, el director Hubbell Eliot fue dado de alta hoy del hospital, pocas horas después de la muerte trágica de su médico, el Dr. Albert R. Stern.
N'essayez pas d'approcher
¡ Está bien, Dr. Eliot!
Kronos est commandé à distance par une intelligence en quelque sorte comme celle qui possédait le Dr Elliot.
Kronos estaba controlado por una inteligencia remota. Que utilizaba al Dr. Eliot.
T.S. Eliot,
Hay una o dos cosas de T. S. Elliot y Edna St.
Remarque de T.S. Eliot.
Escrito por T.S. Eliot.
Déjà entendu parler de Eliot?
¿ Habías oído hablar de Eliot?
Eliot.
- Eliot.
Susan Eliot.
Susan Eliot.
C'est Susan Eliot.
Soy Susan Eliot.
- Que se passe-t - Il?
- ¿ Qué sucede, señorita Eliot?
C'est Susan Eliot.
Soy Susan Eliot. ¿ Dr. Lewellin?
Désolé de vous déranger, Mlle Eliot.
Señorita Eliot, siento molestarla. Sé que es tarde.
- Partez ou j'appelle la police.
- Váyase o llamo a la policía. - No será necesario, señorita Eliot.
Que se passe-t-il?
¿ Qué sucede, señorita Eliot?
Et si vous vous prépariez?
Señorita Eliot, ¿ por qué no se prepara?
Mlle Eliot?
¿ Señorita Eliot?
Non, pas Eliot!
¿ Qué es?
Je ne saurais pas.
No. Eliot no.
Silas Marner contre Godfrey Cass, pour la garde de la petite Eppie, par George Eliot.
Es el caso de Silas Marner contra Godfrey Cass por la custodia del niño conocido como Eppie, por George Eliot.
Poésies 1909-1962 T.S. ELIOT
Poemas Completos 1909 - 1962
Les prophéties de TS Eliot valaient ses poèmes.
T.S. Eliot resulto tan buen profeta como poeta.
Ce nouveau numéro de "Culture et Santé" vous permettra d'apprécier la poésie de T.S. Eliot tout en perdant du tour de taille.
La serie que estrenamos hoy les permitirá leer a Elliot... mientras pierden los kilos que se concentran en la barriga.
C'est de TS Eliot.
Es de T.S. Eliot.
Eliot Howell III, mort.
Elliott Howell lll, falleció.
Les collines de cette région m'évoquent l'œuvre d'Eliot...
En estas colinas de Langhe, ¿ cómo no repensar en la obra de Eliot, ¿ no?
Pourquoi n'épouses-tu pas mon frère Eliot?
¿ Por qué no te casas con mi hermano Eliot?
Bon dieu. Lilly. Si tu épouses Eliot, Je deviendrai ton beau-frère.
Dios, Lilly, si te casaras con Eliot, yo sería tu cuñado... y Anne Marie sería tu cuñada.
Non, 3657. Monsieur Eliot Whitter.
No, 3657, el Sr. Elliot Whitter.
Faites les sécher et amenez les moi.
Verifiquémoslo antes de mostrárselas al Dr. Eliot.
C'est la seule chance de prouver a Elliot que j'ai raison.
Es lo único que convencerá a Eliot.
J'ai téléphoné à la clinique Phoenix et...
¿ Dr. Eliot?
Dr Elliot.
Dr. Eliot...
- Quoi?
Nos gustaría que la señorita Eliot acompañara a Paul, claro.
Nous souhaitons que Mlle Eliot accompagne Paul, mais son accord n'est qu'une formalité.
Pero su consentimiento es un mero formalismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]