Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Fda

Fda перевод на испанский

457 параллельный перевод
La FDA a annoncé ce matin qu'on doit son élaboration au super-ordinateur Proteus 4.
La FDA anunció hoy que la desarrolló la supercomputadora Proteo Cuatro.
Six personnes ont péri dans un accident d'avion, la déclaration de solidarité en voie d'être acceptée, et les additifs alimentaires en voie d'être interdits.
Seis personas mueren en un accidente de avioneta, la ley de seguridad social puede ser aprobada, mientras se le pide a la FDA que prohiba todos los aditivos.
Pas entièrement. Pourquoi ne vous adressez-vous pas au contrôle alimentaire?
No entiendo por que no buscaron a la FDA.
Ils sont protégés par la loi sur le secret industriel.
Son protegidos por el estatuto de identidad de la FDA.
M. Vickers, combien de temps avez-vous travaillé pour le bureau de contrôle alimentaire?
¿ Hace cuanto estas en la FDA?
C'est là qu'ont été faits les premiers tests, non?
La FDA hizo análisis originales allá.
Tu as plus de pilules que tout le ministère de la Santé.
Tienes más pastillas que la FDA.
Et puis, ça ne passerait jamais la barrière administrative.
Y no lograrían que lo acepte la FDA.
Ce n'est pas approuvé par la FDA.
No tienen aprobación de la FDA.
Le Comité consultatif de la FDA aux banques de sang est d'avis que les preuves de toute à cette affaire est détuctif.
Los asesores de la FDA piensan que no hay pruebas concluyentes.
Puis-je rappeler que l'industrie du sang est sous la juridiction de la FDA qui selon le Dr Bove, ne reconnaît pas l'épidémie. Parce qu'il n'y a pas de preuve que c'est une maladie hématogène.
La industria de la sangre está bajo jurisdicción de la FDA... que no reconoce que hay una epidemia... porque no hay pruebas de su origen sanguíneo.
Je pose la motion que la réglementation de la FDA prescrive le dépistage de l'hépatite B sur tous les produits sanguins avant qu'ils ne soient utilisés sur les patients.
Que la FDA exija que se haga el test... de la hepatitis B en toda la sangre... antes de usarla con pacientes.
J'attends l'autorisation de mise en vente depuis des années.
Estamos a punto de recibir la aprobación de la FDA. Nos ha tomado muchos años.
On dirait qu'on a un problème avec l'autorisation de mise en vente, patron.
Oye, estamos teniendo un pequeño problema con la FDA el gran cacique.
Les autorités sont nerveuses, les investisseurs sont suspicieux. Un problème en suspens, comme ce cinglé de Kevin qui vit dans un taudis, tout ça peut faire que le fruit de tes mauvaises actions risque de s'abattre sur ta tête.
Y tenemos una FDA nerviosa inversores sospechosos cabos sueltos como el pobre Kevin rondando por ahí en alguna cuneta quizá éste sea el momento en que todo ese karma negativo explote sobre tu sudorosa cabeza.
Pourquoi y a pas que de la guimauve?
Maldita FDA. ¿ Por qué no pueden ser todos malvaviscos?
Qui a fait ça pour gagner du temps sur ses essais et vendre plus vite.
Organizaron esto para evitar los años de ensayos de la FDA... -... y poder poner el fármaco a la venta.
Après ça, on jouera le grand jeu à la FDA.
Después, iremos a Washington a venderle el caramelo al ministerio.
Son utilisation t'a été interdite par la FDA et ta femme.
No puedes encenderla de nuevo. Te prohibieron usarla, los de la FDA y tú esposa.
La FDA est là?
¿ La FDA está aquí?
Mais non. La FDA et moi-même avons interdit à Wayne l'usage de sa machine à rétrécir pour le restant de ses...
El comité de la FDA y yo misma le dijimos a Wayne que nunca más usara la máquina de encoger por el resto de su vida.
Même l'aspirine ne trouve pas grâce aux yeux de la FDA.
Usted no puede obtener la aspirina aprobado hoy por la FDA.
Un truc anti-Alzheimer qui ne sera jamais approuvé par les autorités.
Un brebaje contra el mal de Alzheimer que querían que aprobara la FDA.
- Des fermiers. Il faut un permis ne serait-ce que pour se le procurer.
- Por los granjeros, que deben registrase en la FDA sólo para poder tenerlo.
Selon les critères officiels, il n'est pas candidat, à ce stade.
Dados los criterios de la FDA, no es un candidato ahora.
- Non, c'est vrai. Le ministère a mis 30 ans pour l'autoriser dans le civil.
La FDA ha tardado treinta años en aprobarlo para uso civil.
Agréée par le Ministère.
... aprobación de FDA Iandmark.
Non, chéri. j'ai besoin de rien pour le weekend... à moins que la Santé Publique ait approuvé quelque chose de nouveau.
No, cariño, no necesitaré nada para el fin de semana a menos que la FDA apruebe algo nuevo.
J'ai un doctorat en états fébriles... et symptômes multiples.
certificado por la FDA para resfrios y un master en Sintomas.
- Pour de vrai? - Ça se fera sans doute avant 1 0 ans, mais ces tests vont donner les résultats préliminaires sur lesquels d'autres recherches se baseront, jusqu'à ce que ce soit approuvé par la loi.
- El uso generalizado está a 10 años, pero las pruebas que hagamos aquí serán los datos preliminares sobre los que se basará más investigación, hasta que la FDA la apruebe.
La FDA va approuver la mise sur le marché de la Mifépristone.
- ¿ Qué? La FDA irá contra la mifepristona.
C'est une agence indépendante.
- RU-486. La FDA es un organismo independiente.
Paulson a appris que la FDA allait autoriser le RU-486.
Una fuente dijo a Paulson que la FDA aprobará la RU-486.
La FDA est indépendante.
La FDA es independiente.
La FDA compte bien donner son accord.
- ¿ Y? Lo confirmó. La FDA lo anunciará.
- La FDA approuve?
- Sí. - ¿ Y la FDA lo aprobará?
La FDA va autoriser le RU-486.
La FDA aprobará la RU-486.
C.J. tient d'une source non gouvernementale... que la FDA va autoriser la mise sur le marché du RU-486.
C.J. supo de una fuente no gubernamental que la FDA anunciará que aprueba la RU-486.
La FDA allait autoriser le RU-486.
La FDA aprobará la RU-486.
La FDA est indépendante.
La FDA es una agencia independiente.
La FDA dépend de l'HHS et techniquement n'est pas indépendante.
Es una división del Departamento de Salud y técnicamente no es independiente.
Je peux le tenir à l'écart, appeler le chef du personnel.
Puedo llamar al coordinador de la FDA.
Laisse la FDA tranquille.
Deja en paz a la FDA.
Léo ne me laissera pas écarter la FDA.
Leo no me deja alejar a la FDA.
Tu veux dire à la FDA?
¿ Te refieres a la FDA?
On coince sur le contrôle des antibios interdits dans les produits laitiers.
Leyes de la FDA más duras contra el uso ilegal de antibióticos en la leche.
Le renforcement des contrôles... des antibiotiques interdits dans le lait. On parlait des tolérances de dosage de...
Hablábamos de leyes de FDA más estrictas por uso ilegal de antibióticos en la leche, dosis excesivas de...
- Non au renforcement des contrôles?
- ¿ No a las leyes de la FDA?
Nous vous présenterons une étude sur 2 ans conduite par la FDA qui prouve que la nicotine rend dépendant.
Estoy éticamente obligado a hablar de ello.
A tel point que la FDA a fait réglementer la cigarette comme une drogue.
Además, el hecho de que invite a sus amigos al tribunal para que escuchen su testimonio... sería negligente para mí no sacar provecho de ello
- C'est interdit.
- La FDA la prohibió hace veinte años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]