Translate.vc / французский → испанский / Geez
Geez перевод на испанский
97 параллельный перевод
C'est sensass, ce truc-là!
Geez, ¡ ¡ eso sonó terrible!
Geez... Je ne pouvais pas faire le numéro hier soir.
No pude hacerlo anoche.
Bien, Geez, je ne sais pas.
Bueno, eeh, no se.
Bon sang.
Geez.
Bon dieu de bordel!
Oh, geez...
Quelles moeurs!
Geez, bonitas constumbres...
Quelle histoire!
Geez, qué historia...
Quelle saloperie!
Oh geez...
Sacré bonsoir!
Oh, geez...
C'est quand même incroyable : devoir aller à Pétaouchnok pour vivre correctement chez soi!
Geez, Solo imagina que vamos al otro lado del mundo para llevar una vida normal, de vuelta en casa.
Oh, pauvre de moi!
Oh, geez...
Demande-le à ton ordinateur.
¡ Geez! ¿ Por qué no le preguntas a tu computadora?
Gloups!
Geez!
Red, désolé d'être en retard... pour la réunion.
Oh, geez, Red, siento llegar tarde a nuestro pequeña reunión.
Pourquoi je te dis ça, d'ailleurs?
Oh, geez, ¿ por qué demonios estoy hablando contigo?
Si ça ne masque pas notre odeur, je te le jure, rien d'autre ne pourrait le faire.
Geez, si esto no cubre nuestro rastro, nos matará... no se lo que hará mejor
- Purée...
- Geez.
Purée, t'étais dehors, t'étais content!
Oh, geez! Tu estabas afuera. Estabas feliz.
Oh, purée, je suis désolé papa, ne sois pas fâché!
Oh, geez. Lo siento, Papa. No te enojes.
Geez Louise, je parle à un tronc d'arbre, ma fille.
Cielos, estoy hablando con un árbol.
Oh putain...!
Oh geez!
- Wow, il ne déconnait pas
- Oh geez, no estaba bromeando.
Il n'a parlé de rien d'autre que de la voiture?
Geez, no hablasteis más que del coche?
Geez, qu'est-ce qu'il a trouvé alors?
Jesús, ¿ Qué encontró él entonces?
Geez, t'es qu'une poule mouillée.
Jesús, eres una gallina.
Oh bordel...
Oh geez...
Je veux pas que ça me serve d'excuse... mais vous savez, des fois c'est si bien d'être gentil, Monsieur.
Y no estoy usando eso como excusa, pero... usted sabe, whillikers geez, a veces es bueno ser amable, señor.
... Geez, ça semble vraiment plus haut vu d'ici.
creo.. que parece mas alto desde aqui.
- Pourquoi il s'est mis à pleuvoir?
- Geez porque tuvo que llover? .
Ce train est désert. Il y a sûrement du monde dans les autres wagons.
Geez el tren esta desierto seguro hay mas gente
Sérieusement! Tout ça pour seulement deux personnes.
Geez, hacen mucho movimiento solo por nosotros dos.
Bon sang, l'armée leur donne de sérieux atouts.
Geez, el ejército seguro les dio cosas que no esperaban.
- Enfin, Suzanne!
- Geez, Suzanne!
Oh, mon Dieu.
Oh, geez.
Oh, geez!
¡ Ah, maldición!
Il veulent juste être bien sur que dans le sketch de Jenny, elle dit bien "geez" et pas "Jesus."
Sólo quieren dejar en claro que Jeannie diga "Geez", y no "Jesús"
au lieu de "Geez," car si ça arrive, le ciel en tomberait.
"Jesús", en lugar de "Geez", porque si eso sucede, el cielo se caerá.
Eh ben, Millie. Je savais pas que t'aimais le sport. J'aime pas ça.
Geez, Millie, ¿ Quién diría que eras tan fanática de los deportes?
Non! Doux Jésus!
Oh no, oh geez!
Geez, Haley, Je je je ne sais pas, Tu sais?
Yo.. yo.. yo.. yo.. yo no sé, sabes?
Oui, je vous ai appelé.
Oh, geez. Sí, lo hice...
T'es plus rabat-joie qu'une histoire allemande.
Geez, eres más deprimente que una historia para dormir alemana.
C'est le mot, foutu!
Geez, ¡ si!
Tant pis!
Geez... ¡ Ya está!
Ha, ça doit être un vendeur,
¡ Geez!
Geez! Vous m'avez fait peur.
¡ Dios!
Geez...
¡ Por Dios!
Mon Dieu.
Geez, ugh.
Ignore-le. C'est un vrai con.
geez ignorale el es una gran esponja
Hé, chéri.
Hola. cariño Geez!
Whoa... Geez-o.
Ala... caray.