Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Happened

Happened перевод на испанский

72 параллельный перевод
Wonder whatever happened to Astaire and Rogers.
¿ Qué fue de Astaire y Rogers?
C ´ est à vous de dénicher les voleurs.
- In the USA wouldn't have happened... such a robbery! It's impossible you are unable to catch a thief like this...
- L'événement qui s'est produit tantôt au Parlement,
- L'événement Happened a veces en el Parlamento
What happened to you, Paul?
¿ Qué te ha pasado, Paul?
What's happened?
¿ Qué ha pasado?
L know what happened.
Ya Io sé todo.
Il me considère responsable pour ce qui est arrivé après.
Obviously he holds me responsible for what happened after that...
Jimmy Durante et un débutant dans : "It Happened in Brooklyn".
Y aquí el viejo profesional, James Durante, da unas indicaciones... a un novato en It Happened in Brooklyn.
It Happened in Brooklyn.
It Happened in Brooklyn.
- MacGyver, qu'y a-t-il?
- MacGyver, what's happened?
"New York-Miami", "Lawrence d'Arabie", "Now, Voyager"?
Traje "lt Happened One Night", "Lawrence de Arabia", "Now, Voyager"...
"I don t remember when this happened"
No puedo recordar cuando paso esto.
You're the Best Thing That Ever Happened to Me de Gladys Knight.
"Tú eres lo mejor que me ha pasado en mi vida".
Then Pearl Harbor happened and everything changed.
Pero atacaron a Pearl Harbor y todo cambió.
You're late. What happened to Sunday brunch?
Llegaste tarde. ¿ Qué pasó con el almuerzo?
* Black Rebel Motorcycle Club * * "Whatever happened to my rock and roll" *
Uno, dos, tres.
* Whatever happened to you? *
¿ Qué ha sido de ti?
* Whatever happened to our * * rock and roll? *
¿ Qué ha sido de nuestro rock and roll?
* Whatever happened to my rock n'roll? *
¿ Qué ha sido de aquel rock and roll?
* Whatever happened * * to our rock n'roll? *
¿ Qué ha sido de nuestro rock and roll?
* Whatever happened * * to my rock n'roll? *
¿ Qué ha sido de nuestro rock and roll?
* Que s'est-il passé?
What has happened to it all? Eso que sucediò fue todo?
Ce n'est pas votre faute, ce qui est arrivé à votre mère.
It wasn't your fault, what happened to your mom.
Que s'est-il passé, Joe?
What happened, Joe?
* Il m'est arrivé tant de choses *
# Well so much has happened to me #
Qu'est-ce que ces lettres ont à voir avec ce qui est arrivé à Laurie?
What's concejal Avery's letter got to do with what happened to Laurie?
What Just Happened?
¿ Qué acaba de suceder?
Pouvez vous me donner des détails de tout qui. .. happened ici hier?
¿ Pueden darme los detalles de todo lo que sucedido aquí ayer?
Qu'est-il arrivé?
What's happened?
Et alors?
What happened?
Ca fait très " Whatever Happened To Baby Jane. *
Como en la película "¿ Qué fue de Baby Jane?"
# You just got slapped # ( tu t'es fait claquer ) # Yes, that really just happened # ( oui ça vient d'arriver ) # Everybody saw it # ( tout le monde l'a vu )
Te acaban de abofetear, sí, realmente... acaba de pasar.
Well, what the hell happened?
¿ Qué demonios sucedió?
Do you know if she happened to get out to Venezuela at all?
¿ Sabes si alguna vez fue a Venezuela?
What happened?
¿ Qué sucedió?
On a des places pour Funny Thing Happened.
Tenemos reservas para "A Funny Thing Happened"
J'ai des places pour "Forum en folie".
Tengo entradas para ver "A Funny Thing Happened".
Suddenly, nothing happened
* Suddenly, nothing happened
J'ai parié 2 $ que New York - Miami remporterait l'oscar du meilleur film.
He apostado dos dólares por It Happened One Night como Mejor Película.
... et New York - Miami.
... y It Happened One Night.
Et l'oscar est remis à New York - Miami.
Y la ganadora es It Happened One Night.
A Funny Thing Happened on the Way to the Forum?
¿ A Funny Thing Happened on the Way to the Forum?
- It Happened One Christmas - Sous-titres : Team A ² S - - = = All-about-Subs.
"No puedo ser nada sin ti."
Eh bien, What Happened, mon homme, est que je vous l'ai finalement grandi, contrairement à vous.
Lo que ha pasado, hermano, es que por fin he crecido, no como tú.
Whatever happened to Saturday night When you dressed up sharp and you felt all right?
# ¿ Lo que le pasó al sábado a la noche... # #... ¿ uando vestías tan bien y te sentías bien?
Joff nous a dit ce qu'il s'est passé.
Cersei : Joff told us what happened.
Ce n'est pas ce qu'il s'est passé! Ahh! Nous n'avons pas retrouvé trace du loup-garou, Sire.
That's not what happened! We found no trace of the direwolf, Your Grace.
- Ta main, qu'est-ce qu'elle a?
What happened to your hand? Look.
What's happened here?
¿ Qué ha pasado?
Sous-titres :
- Capítulo 13 "The Best Thing That Ever Could Have Happened"
Tu sais, à part tout les meurtres et les morts et tout... Ces travaux communautaires ont pas été aussi nuls que ce que je pensais. # I don t know what s happened to the kids today
Ya sabes, aparte de todo el asunto de matar y morir, este servicio comunitario no fue tan malo como pensé que iba a ser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]