Translate.vc / французский → испанский / Joue
Joue перевод на испанский
46,978 параллельный перевод
Tu veux que je joue pour toi Pendant que tu vas pisser?
Hey, por lo que... que quieres que juegue para usted mientras que ir al baño?
Qui joue?
¿ Quién juega?
Elles savent qu'on n'est pas exclusifs, et on ne pose pas trop de questions. C'est pareil que moi qui joue à "Walords Of Ka'a" avec toi et à "Elder Sign" avec Frank et Alicia.
Es como cuando juego a Warlords of Ka'a contigo y a Elder Sign con Frank y Alicia.
Tu vois, mon neveu. Celui qui joue comme un con.
Ese es mi sobrino, jugando como un tonto.
C'est juste qu'il est si sexy et tu lui plais et il joue de la guitare, et il est malade, donc tu sais toujours où il est.
Es que él está tan bueno y le gustas y toca la guitarra, y está enfermo, así que siempre sabes dónde está.
Ma mère joue clairement sur la durée.
Mi mamá claramente está haciendo una jugada larga.
On joue à "quoi de neuf"?
¿ Estamos jugando a presumir?
On joue profil bas.
Manteniendo un bajo perfil.
Tu crois que je sais pas où vont les linebackers? Je joue à ce jeu depuis 12 putains d'années.
¿ Crees que no sé dónde van los jugadores después de 12 años?
On joue l'angle de la toxicomanie, on t'envoie en cure de désintox.
Aprovechamos y te mandamos a rehabilitación.
Le fait que Dallas recrute un type qui joue à ton poste ne veut pas dire qu'ils vont te virer.
Dallas me dijo que seleccionar a otro en tu posición no significa que te quieran menos.
Joue pas avec cette poupée.
No juegues con la muñeca ahora.
Je ne joue pas à ton jeu.
Ya me harte de jugar tu juego.
Je joue régulièrement.
Estaba haciendo mi parte.
Vous permettez si je joue l'avocat de moi-même pour un instant?
¿ Te importa si juego al abogado de mí mismo durante un segundo?
Dan joue tous les mois.
Dan tiene una partida mensual.
Elle ne joue pas dans la même cour que moi.
Confía en mí, ella está muy fuera de mi alcance.
Donc on joue au jeu de la patience.
Así que ahora se juega el juego de la espera.
Je m'en fous, Angel, on joue pas à ça. Venez.
no jugamos así.
Darius et moi, on joue au gymnase.
Darius y yo vamos a ir a la YMCA.
On joue, là...
colega.
Il va à l'école, joue aux jeux vidéos, écoute même de la musique dans sa chambre.
Va al colegio, juega a videojuegos, incluso escucha música en su habitación.
- Elle joue dans sa chambre.
En su habitación.
Est-ce qu'on joue à des jeux?
¿ Estamos jugando?
Le fait que Carter ait des problèmes avec la justice joue en notre faveur.
Que Carter tenga problemas con la ley en realidad juega a favor nuestro.
Joue pas les victimes, ça ne te va pas.
No te hagas la víctima. No te va bien.
On ne fume pas, on ne joue pas, on ne fait pas de sport, on ne se bat pas, on ne forme pas de gangs, pas de drogues, pas de sexe. Pas de visiteurs, sauf votre avocat, et pas d'appels avant la lecture de l'acte d'accusation.
Nada de fumar, apostar, hacer ejercicio, pelear de ninguna manera, actividades pandilleras, nada de drogas, sexo, nada de visitas excepto su abogado, nada de llamadas hasta después de la lectura de cargos.
Bien joué, ça a marché, on y va.
Bien hecho, funcionó, vamos.
Je n'ai jamais joué à ce jeu.
Nunca he jugado eso antes.
Ils ont joué longtemps ensemble.
Un ejemplo. Tuvieron grandes años.
Bien joué!
Buen trabajo.
Je voulais juste dire : bien joué.
Simplemente tenía que decir que bien hecho.
- Bien joué.
Bien jugado!
Bien joué.
Buen chico.
Bien joué, Docteur.
Bien hecho, doctora.
Bien joué, Barry.
Bien hecho, Barry.
Je vous ai vu l'embrasser, bien joué.
Te he visto besarla, buen trabajo.
Bien joué, Inspectrice.
Bien jugado, detective.
C'est un personnage joué par Kimo Van Zandt, le collègue de Wesley et son mari actuel.
Es un personaje interpretado por Kimo Van Zandt, el coprotagonista de Wesley y su actual marido.
Il a joué l'agent louche de la CIA, qui servait de faire-valoir à Wesley et son éventuel futur allié, mais...
Interpretaba el papel de un sombrío agente de la CIA, quien actuaba como el antagonista de Wesley y su eventual y ambiguo aliado, pero...
Bien joué, inspectrice.
Bueno, bien hecho, detective.
Bien joué.
Ya veo. Bien jugado.
J'ai joué ce rôle avant, il y a 16 ans.
Ya interpreté este papel antes, hace 16 años.
Bien joué.
Muy bueno.
On joue vite, sobre et ensuite on retourne au travail.
¿ Sabes qué?
C'est comme ça qu'on joue au "Vrai Américain".
Gracias.
Je parie que vous n'avez jamais joué avec votre fille.
Apuesto a que no juegas a menudo con tu hija.
Bien joué, Isaac.
Bien hecho, Isaac.
T'as déjà joué à ça?
¿ Has jugado con esto?
Bien joué, Doigts de fée.
Genial, manos de mantequilla.
Tous ceux qui ont joué au Jeu des conséquences.
De los del juego de las consecuencias.