Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Monos

Monos перевод на испанский

2,720 параллельный перевод
- Tes deux singes hurleurs, bien sûr.
Oh, por tus monos aulladores, por supuesto.
Renvoie tes singes et je le prouverai à la méchante sorcière.
Si echas a tus monos voladores Ie haré una demostración a la bruja mala del oeste.
Je vais aussi parler en parler à mon singe.
También le daré su cara en pedazos a mis monos.
Il a l'air plus cool que les singes non-fumeurs.
Se ve mucho mejor que los monos que no fuman.
Mais c'était couru d'avance. Les autres restent assis et se masturbent.
Aunque no hay mucha competencia los otros monos sólo se sientan por ahí y se masturban.
Et me lance pas sur les singes! Vous!
- Y no me hagas hablar de los monos.
Mignons comme un muet.
Tan monos como dos tontos.
Ils sont tellement mignons. Pourquoi?
Son tan monos. ¿ Por qué son tan monos?
C'est plus marrant qu'un panier de crabes.
Es más divertido que un barril de monos.
C'est un panier de crabes!
Es un barril de monos.
Et tout le monde se baigne en bleu de travail!
¡ Y todo el mundo está nadando en sus monos!
De vrais débiles!
¡ Verdaderos monos!
Avec les masques, j'ai cru au virus du singe, comme dans le film.
Bueno, todas esas máscaras y esa mierda, pensé que era un tipo de virus de los monos, como en esa película.
Le bon côté, c'est que ça rend les choses un peu plus clair, n'est ce pas?
Vieno el lado positivo, hizo toda la cosa esa de monos. un poco menos que bien jodido, ¿ no?
Des singes morts et une asphyxie auto-erotique,
Monos muertos y asfixia autoerótica,
Sortez, trouvez grâce à un des abrutis de paparazzis où j'étais.
Vayan fuera y pregunten a uno de esos monos con cámara dónde estuve.
Un peu de gentillesse dans ce monde de brutes... Je vais juste me taire.
Bastante monos, diferentes a un velocirráptor... Simplemente voy a callarme.
Il serait tout aussi simple de chasser les primates de Metropolis et de construire là-bas.
Creo que también podría eliminar los monos que viven en Metrópolis y construirla allí.
Tu as choisi de dissimuler ta grandeur et de frayer avec les primates en te faisant passer pour l'un d'eux.
Ha elegido ocultar su grandeza. Y esconderse entre los monos, como uno de ellos.
Les lapins sont mignons.
Los conejos son monos.
Ces singes des neiges vivent dans un massif volcanique du nord glacial.
Estos monos de nieve viven en una montaña volcánica, en el frío Norte.
Certains singes ont fait une découverte.
Algunos monos de nieve han descubierto que hay una mejor solución.
Mais pourquoi pas tous les singes?
Entonces ¿ por qué no están todos lo monos en el agua?
Dans l'eau, une famille royale. Une reine et une dynastie de singes des neiges.
Dentro de la pileta la Familia Real... una reina y una dinastía de monos de nieve.
Voilà à quoi les zoos ressembleront quand les singes auront le pouvoir.
Así que así serán los zoos cuando los monos tomen el mando.
Aussi paresseux que des singes! je suis la seule ici qui m'en occupe.
Soy el único que da una vuelta como los monos por aquí.
Non, mais mener une guerre d'un seul homme contre mes singes, hun?
No, pero estás agitando una guerra contra todos mis monos, ¿ verdad?
" Vous êtes si mignon tout les deux.
" Sois tan monos juntos.
- Je hais les singes.
Odio a los monos.
- Des singes robots!
¡ Monos robot!
Alors comment ces singes ont su lesquels attaquer?
¿ Así que cómo sabían estos monos exactamente qué camiones atacar?
Les singes peuvent suivre le signal, donc je peux les suivre grâce à celui que j'ai capturé.
Los monos pueden rastrear la señal. Lo que quiere decir que puedo rastrearlos con el que capturé.
Tu as 5 000 $ dans ton jogging?
¿ Llevas $ 5.000 en tus monos?
J'ai lu que quand le médicament avait été donné à des rats et des singes, il y avait une inversion des dommages aux tissus.
Porque leí que cuando aplicaron el medicamento en ratas y monos hubo daño en tejidos que se revirtió.
Chez les rats et les singes.
Eso fue con ratas y monos.
Tu causais du désordre. Et tu m'as menotté à la cage des singes.
Me esposaste a la jaula de los monos.
Ce mois-là, tous les clients de restos congolais ont mangé du singe... à bruxelles venant d'un zoo du Limbourg.
Ese mismo mes, todos los congoleños de Matonge en Bruselas comían monos del zoológico de Limburg.
Ils restent enfermés dans cette voiture trop longtemps et ils commencent à se battre comme deux singes en rut.
Ellos están encerrados en ese coche patrulla demasiado tiempo y empiezan a ir a por el otro. Como dos monos peleando por caca.
J'ai trouvé une paire de boucles d'oreilles qui iront avec la tenue.
He encontrado un par de pendientes muy monos que creo que podrían quedarte bien con ese traje. Espera...
C'est le film où les singes portent des costumes et travaillent.
Creo que es en la que los monos viajan atrás en el tiempo y llevan trajes y consiguen trabajo.
Aux singes.
Por los monos.
Aux singes?
¿ Monos?
Si on continue, on sera confrontés à son armée de singes tueurs.
Vale, sí seguimos con ésto, vamos a tener que enfrentarnos con su ejército de monos asesinos.
Non, ce qui est impressionnant c'est que j'ai laissé mon immense bureau plein de gadgets au NIH avec plein de jolies doctoresses qui me flattaient pour revenir et t'avoir.
No, lo que es impresionante es que dejé mi fantástico despacho en e National Institute of Health con un montón de doctorcitos monos adulándome
J'ai dans le crâne des singes qui se battent pour des billes.
Siento la cabeza llena de monos peleando por canicas.
Elles sont mignonnes.
Oh, dios mío, son tan monos!
J'ai eu les parents de Leslie, je leur ai offert nos services et une blouse, car vous avez décidé de jeter de la merde
Bien, acabo de telefonear a los padres de Leslie les ofrecí mis servicios gratis más una bata porque ustedes, monos entrometidos, decidieron arrojar su mierda...
Ils étaient adorables.
Eran tan monos.
- Parce que les noeuds pap'sont...
- Porque los moños están buenos.
C'est quoi, ces conneries avec les singes?
¿ De qué va toda esta mierda con los monos? Para frustraros.
Alors maintenant, c'est Sterling ceci et ruban cela!
¡ Y ahora él lo tiene y todo es Sterling esto y los moños aquello!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]