Translate.vc / французский → испанский / Nathalie
Nathalie перевод на испанский
740 параллельный перевод
Tu le prendras et tu iras à Fuveau chez ma soeur Nathalie.
Lo cogerás e irás a Fuveau, a casa de mi hermana Nathalie.
Va chez Nathalie, va.
Ve a casa de Nathalie, anda.
Si la tante Nathalie parle aux aviateurs, je la connais, moi, elle fera des aéroplanes.
Si la tía Nathalie habla con los aviadores, yo la conozco bien, hará aviones.
Avec tante Nathalie, il sera pas abandonné.
Con la tía Nathalie, no queda abandonado.
- Une robe de mariée, Nathalie, ça te dit rien? C'est contagieux, elle aussi est devenue une statue de scène.
Un cuerno, un traje de rey, tres cabezas de muerto, tirantes dorados, dos pares de zapatos de charol, y un traje de novia.
- En scène, Nathalie.
¡ Hablar conmigo!
"Entré en scène en état d'ivresse".
- A escena, Nathalie. ¿ Qué desea?
- Ne parle pas de Nathalie.
Te prohíbo hablar de ella.
- On a parlé, crié en scène.
- Nathalie. ¡ Mi hija! Sólo tres francos.
Qui a crié?
¡ Nathalie!
- Nathalie.
¿ Por qué has gritado?
Nathalie, pourquoi as-tu crié?
Responde, ¿ por qué has gritado?
Perdu à tout jamais. - Nathalie, vous déraisonnez.
Yo le conozco mejor, soy su padre.
- Confiance?
Eres muy amable, Nathalie.
- Tu es gentille, Nathalie.
Esto no es culpa nuestra.
Nathalie : - Moi!
Lo veo, lo comprendo, lo adivino.
- Assez, Nathalie.
Perdone si le he dicho eso.
- Je suis content que ça te plaise. - C'est Nathalie?
Grandes actores hay muchos, bueno, varios, pero mimos no había antes de ti.
- Je ne suis pas belle, Frédérick, je suis heureuse, tout simplement.
Me alegra que te guste mi trabajo. ¡ Es Nathalie!
J'ai toujours vécu seul, alors, je m'intéresse aux autres.
¿ Qué tiene Baptiste contra mí, Nathalie?
Ecoute, Nathalie, je vais te dire quelque chose.
Si al menos fuera viudo, tendría recuerdos. Ninguna me quiso.
- Ecoute, celle-ci n'est pas longue. Voilà : Garance est revenue.
Escucha, Nathalie, voy a decirte algo.
- Nathalie...
¡ Nathalie!
Je vous prie, Nathalie, Dieu sait ce qui peut arriver.
Le pido un favor, Natalí, sólo dios sabe lo que puede ocurrir.
As-tu vu la comtesse Nathalie?
¿ Han visto a Natalia Ilínichna?
Ma chère Nathalie, sachez combien je suis heureuse que mon frère ait trouvé le bonheur.
Querida Natasha, me alegra mucho que mi hermano encontró su felicidad.
Nathalie!
¡ Natalí!
Nathalie!
¡ Natalia!
As-tu vu la comtesse Nathalie?
¿ Han visto a Natalia llínichna?
La môme Nathalie.
Su chica, Natalie.
Tu savais qu'Albert avait une Nathalie?
¿ Sabías que Albert tenía una Natalie en su vida?
Mlle Nathalie Villar.
¿ La señorita Nathalie Villar?
Nathalie Villar.
Nathalie Villar.
- Nathalie, où est Daria?
- Nathalie, ¿ dónde está Daria?
Nathalie Diu
Beatriz Torres
Adaptation : Nathalie Adam
Traducción : gatatitania
Nathalie, mon petit, où vas-tu donc?
Natalia, mi corazoncito, ¿ dónde estás?
Toi, Nathalie, tu es en arrière. J'ai l'impression que tu veux pas skier.
Tú Nathalie, estás completamente hacía atrás, parece que no quieres esquiar.
Nathalie, tu viens te coucher?
¡ Nathalie! ¿ No te vas a dormir?
- Magne-toi le pont, Nathalie!
- ¡ Apúrale Nathalie!
Bon. Arrête ton cinéma!
Nathalie ¡ ya bájale!
- Ça va, Nathalie? Tu suis?
- ¿ Estás bien Nathalie?
- Relève-toi!
- ¡ Levántate Nathalie!
- Dans le 3e, Nathalie!
- En el tercero...
Bernard et Nathalie, ils sont vraiment généreux.
Lo bueno de Bernard y Nathalie es que son muy generosos.
Je vais appeler Nathalie au sujet du devoir.
Debo llamar a Natalie por las tareas.
Nathalie et lui sont fait l'un pour l'autre.
Él y Natalie son el uno para el otro.
Et Nathalie.
Si Debureau te viera... ¿ Y qué diría Nathalie?
- Vous avez de la chance.
Ya basta, Nathalie.
Qu'est-ce qu'il me reproche, Baptiste, hein, Nathalie?
¿ Por qué no saludas nunca al viejo Josué?
Et Nathalie...
¿ Y Nathalie?