Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Plus

Plus перевод на испанский

861,744 параллельный перевод
Ce que tu as fait? Il n'y a plus.. d'araignées ici?
Es decir, ¿ ya no hay... arañas aquí?
- Et bien, moi non plus.
- Bueno, yo tampoco.
Tu sais Emily, une fois le gant lancé il ne peut plus être ramassé.
Sabes qué, Emily, una vez que me retes a este desafío, no podrás dejarlo.
Mais il y a quelque chose de beaucoup plus gros en jeu ici.
Pero aquí hay algo más grande en juego.
- Tu es le plus grand.
- Eres el mejor.
- Tu es le plus fort.
- Eres el más fuerte.
- Tu es le plus rapide. - Est-ce que ça à l'air d'être un homme qui veut faire face à la réalité? - Oui!
- Eres el más rápido.
Le plus près que j'ai été de l'échec c'est quand je l'ai épelé pour le concours régional d'orthographe.
Lo más cercano que que llegué a fallar es cuando lo deletreé para ganar un concurso regional de Deletreo.
Mais je suppose que je ne t'apprends rien, parce que tu étais le "bébé le plus clair-voyant de 71".
Pero supongo que no te diría nada que ya sabes, porque eres el "Bebé Más Perceptivo de 1971".
Ok, c'est possible que je n'aime pas perdre, mais c'était plus à propos du principe.
De acuerdo, es posible que no me guste perder, pero fue más por el principio.
Je ne peux même plus parler correctement!
No se... ¡ No puedo ni hablar correctamente!
Cela m'impressionnait plus avant qu'il tue de sang-froid.
Trabajó por meses para integrarse a los ASB. Un empeño que me importaba más antes de saber que era un asesino a sangre fría.
Vous avez reçu beaucoup... d'invitées cette semaine, et à mon avis il y a plus efficace pour digérer ce qui s'est passé avec Shinwell.
No me refería a eso. Ha habido muchas invitadas esta semana y no puedo evitar pensar que podría haber maneras más efectivas de superar todo lo que ocurrió con Shinwell.
Pour me changer les idées, il me faut plus stimulant.
Una investigación superficial no me hará ningún bien, Watson. Para volver al ruedo, necesito algo realmente estimulante.
C'était au fond de l'incinérateur, là où étaient les pieds du plus grand.
Fue encontrado en la parte trasera del incinerador, cerca de donde estaba el pie del desconocido más alto.
L'incisive en or, les molaires et le plus petit tas correspondent à Fred Kirby.
El capitán acaba de recibir la llamada. El incisivo de oro, un par de molares y la pila de ceniza más pequeña coincide con los registros dentales de Fred Kirby.
Quel rapport avec un détective et son pote brûlés vifs 30 ans plus tard?
Así que, ¿ qué tiene que ver con que a un detective y a su amigo los quemen vivos 30 años después?
Plus faible taux d'erreur en division 2.
Aún lo es. El promedio más bajo de carreras permitidas en la División II.
J'en ai eu beaucoup. Plus que d'habitude.
En realidad, he tenido mucho.
Il est décédé l'an dernier, il ne peut plus empêcher qu'on se souvienne de lui en héros. Il l'a été.
Murió el año pasado, así que ahora no puede oponerse a ser recordado como un héroe.
S'il n'avait pas arrêté le tueur, disons... que le mémorial aurait été bien plus gros.
Que lo fue. Si no le hubiera disparado al tirador... bueno, digamos que habría sido una exhibición mucho más grande.
Ce serait plus simple si la politique de Fred n'était pas de tout noter ou rien.
Esto sería mucho más fácil si el sistema de Fred Kirby no fuera poner o no las cosas en archivos.
Je ne pourrais alors plus le démanteler, brique par brique, de l'intérieur.
Porque entonces no podré destruirlos, parte a parte, desde adentro.
Je ne crois plus
No creo que
La plus ancienne manque.
El más antiguo está perdido.
Mais pas de CMT de ce côté-là non plus.
El asunto es que tampoco había CMT de ese lado de la familia.
Je vous demande juste un peu plus de temps.
Todo lo que pido es un poco más de tiempo.
C'est l'une des éclaboussures les plus éloignées que j'aie rencontrées.
Porque es una de las salpicaduras de sangre más distante que haya encontrado.
Entre une adolescence de cricket et deux décennies d'arts martiaux, mes bras sont un peu plus puissants que la moyenne.
Entre una adolescencia pasada en el campo de críquet y dos décadas de entrenamiento en artes de combate, la fuerza de mi brazo está por encima del promedio.
Alors... notre tueur est l'homme le plus fort du monde?
Muy bien... ¿ nuestro asesino es un concursante del Hombre Más Fuerte del Mundo?
Nous voyons mal une équipe proposant un gros contrat à quelqu'un pouvant se réveiller un matin sans plus sentir son bras.
No podemos imaginarnos a un equipo ofreciendo un gran contrato a alguien que podría despertar una mañana y de improviso perder toda sensación en el brazo con el que lanza.
D'ici demain, l'ONYDP ne sera plus.
- Lo que digo es que a esta hora mañana, la OIPNY ya no existirá.
C'est à ça que vous pensiez en disant que l'ONYDP ne serait plus?
¿ A eso te referías cuando dijiste que no existiría más la OIPNY?
J'ai juste besoin de plus de temps.
Es solo que necesito más tiempo.
J'ai plus d'émotions que toi.
Tengo más sentimientos que tú.
Un type m'a dit qu'il aimait l'Amérique plus que sa mère... et m'a ensuite demandé de sortir avec lui.
Un tipo me ha dicho que quiere a Estados Unidos más que a su madre... y luego me pidió una cita.
On dîne plus tard?
¿ Cenamos después?
Je parie qu'on pourrait le faire partir plus vite.
Apuesto a que podríamos sacarle de aquí más rápido.
C'était plus simple de te blâmer que mon père.
Era más fácil culparte a ti que a mi padre.
Tu n'es pas en train de me dire que de tout envoyer est un geste plus fort ou...?
¿ No vas a decirme que enviarlas todas es un movimiento más fuerte o...?
Il n'est plus fiancé... il ne l'est plus depuis quatre mois.
Quiero decir, ya no está comprometido... Hace cuatro meses que no lo está.
Et pour rendre ça encore plus intéressant, J'ai les services secrets russes sur le dos jour et nuit qui croient que je vais encore leur dévoiler des secrets sur le président.
Y para hacerlo más interesante, tengo a la inteligencia rusa encima de mí día y noche creyendo que todavía voy a contarles secretos sobre el presidente.
Arrête de vouloir être plus intelligent qu'eux.
Deja de intentar ser más listo que ellos.
Toutes ces recherches sur les délégués fragiles avant la convention de demain sont encore plus utiles dans les mains du président.
Toda la investigación que hicisteis en esos débiles delegados antes de la convención de mañana es todavía más útil en las manos del presidente.
Et on fait comment quand on a plus le temps?
¿ Cómo hacemos eso cuando se nos acaba el tiempo?
C'est toujours nous contre l'homme le plus puissant d'Amérique.
Seguimos siendo nosotros contra el hombre más poderoso de los Estados Unidos.
Je ne bois pas non plus.
Yo tampoco bebo.
Mais n'est-il pas le plus mignon de tous?
¿ Pero no es el más adorable?
Je te promets, bébé, ce sera plus facile cette fois.
Te prometo, cariño, que esta vez será más fácil.
Moi non plus.
A mí tampoco.
Je le voulais, lui ne me voulait plus et c'est tout.
Yo le quería, él quería que me fuera y así fue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]