Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Retire

Retire перевод на испанский

10,771 параллельный перевод
Retire les cables du téléphone, redresse au niveau du sol, puis à travers la rue et à travers cette fenêtre.
Bajo las líneas telefónicas, enderezándose al nivel del suelo, luego a través de la calle y por esa ventana.
Retire-toi, Tony.
Apártate, Tony.
Retire ton bonnet.
Quítate el gorro.
Ça va la blesser deux fois plus si je retire mon argent maintenant.
Va a perjudicarle el doble si retiro ahora mi dinero.
Mais tu es d'accord pour que l'on se retire de toutes négociations ou offres, même si ce n'est pas respectueux.
Pero creo que estarías de acuerdo que deberíamos posponer cualquier tipo de negociación u oferta, incluso aunque solo sea por respeto.
Je me retire, mon général.
Me retiro, General.
Mon général, messieurs, je me retire.
General, señor, me retiro.
On la retire du spectacle.
Saquémosla del show. - Sí.
Oui, mais on ne retire pas tous les os.
Sí, pero no quitan todos los huesos.
Nous avons besoin que vous reveniez sur les accusation contre Peter.
Necesitamos que retire las acusaciones contra Peter.
Vous devez démissionner.
Necesitamos que se retire.
Vous comprenez maintenant pourquoi vous devez démissionner?
¿ Entiende ahora por qué necesitamos que se retire?
Le Dr Shehperd retire la tumeur du gyrus rectus.
La Dra. Shepherd ahora está extirpando el tumor del giro recto.
Retire ça!
Toma de nuevo!
Que ferai-je si on me la retire?
¿ Qué podría hacer si me la arrebataran?
Rappelez le sous-marin.
Retire la solicitud del submarino.
- Rappelez-le!
- ¡ Retire la solicitud!
Maintenant que Ian se retire, tout le monde au bar me reproche la perte de son emploi.
Ahora que Ian se ha retirado, todo el mundo del bar me está culpando por perder su trabajo.
Je le retire.
- Sí, bueno, me retracto.
Je retire avoir dit que tu es une bête de sexe.
Sí, no, me retracto sobre que eres una máquina sexual.
Cela retire les métaux lourd du sang.
Elimina metales pesados de la sangre.
Tu veux que je te sorte de là?
¿ Quieres que te retire?
Je me retire.
Estoy fuera.
Je retire ce que j'ai dit. Vous êtes doué.
Lo retiro. ¡ Eres bueno!
Retire mon nom de cette liste!
¡ Tacha mi nombre de esa lista!
Le document devant toi retire formellement et rejette immédiatement toutes les déclarations concernant B613 que tu as fournies cet après-midi.
La declaración jurada mediante la cual te retractas y rechazas con efectos inmediatos las declaraciones sobre el B613 que efectuaste esta tarde.
Je suis venu ce soir pour annoncer que je ne briguerai pas un second mandat cet automne je me retire de la vie publique.
He venido aquí esta noche para anunciar que no me presentaré a la reelección este otoño... y que me retiro de la vida pública.
On coupe la peau le long de la colonne vertébrale on retire les poumons à travers les côtes... on les regarde palpiter... comme des ailes ensanglantées.
Cortamos la piel a lo largo de la columna... sacamos los pulmones por las costillas... los vemos aletear... como alas manchadas con sangre.
Ne retire pas la protection!
¡ No te saques la protección!
Les déménageurs les ont retiré plus tôt dans la journée.
Los Movers se las llevaron hoy temprano.
Je ne sais pas à qui c'est, mais j'ai retiré mon tee-shirt pour le protéger de Splash Gordon juste là.
No sé quién es ese, pero me he quitado la camiseta para protegerla de este "Splash Gordon".
Je ne sais pas à qui c'est, mais j'ai retiré mon tee-shirt pour le protéger de Splash Gordon juste là.
No sé quién es ese, pero me quité la camiseta... para protegerla de este "Splash Gordon".
Ce sont des balles de 5.56 par 45 que Ducky a retiré du corps de Spears.
Estas son las balas de 5,56 por 45... que Ducky sacó del cadáver de Spears.
La scientifique a dit que le cheveu retiré du scotch était féminin.
Los forenses identificaron los cabellos que encontraron en la cinta adhesiva como femenino.
En vous promettant mieux, ce qu'elle vous a aussi retiré.
Te prometió algo mejor, y luego también te lo quitó.
Qu'est-il arrivé à ce que vous avez retiré?
¿ Qué pasó con las cosas que quitaron?
On n'a rien retiré.
No hemos quitado nada.
Retire-les lui.
Bien. Esto está bien.
Ils ont retiré Hawaii hors de la mer.
Sacaron Hawái del mar.
Nous avons retiré le clou.
Le quitamos el clavo.
Son passeport lui a été retiré.
Su pasaporte ha sido anulado.
Ils ont retiré la balle de son bras, et elle est stabilisée.
Le han sacado la bala del brazo y está estable.
- Harvard lui a retiré son siège.
- Harvard revocó su licencia.
Seigneur, qui a retiré les yeux.
Oh Señor, quien quitó los ojos.
Quand vous m'avez retiré de l'action, vous l'avez décidé vite.
Digo, cuando me sacó de acción, tomó la decisión así.
J'ai retiré un éclat d'obus de la poitrine d'un garçon afghan avec le A.K. de son père pointé sur ma tête.
Saqué metralla del pecho de un chico Afgano Con su padre apuntándome con una A.K en la cabeza.
Retire B613.
Retirado del B613.
J'ai retiré la sous-officière Martin d'une situation dangereuse.
He sacado a la alférez Martin de una situación peligrosa.
Il m'a dit que je pouvais être retiré du programme.
Dijo que podrían sacarme del ensayo clínico.
On se retire.
- ¡ Descorred! - Aquí.
On se retire.
- ¡ Descorred!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]