Translate.vc / французский → испанский / Revenue
Revenue перевод на испанский
6,259 параллельный перевод
Je parie toujours sur la fille et son galant. l'autopsie est revenue.
Mi dinero está todavía con la chica y su amigo. Post mortem vuelve.
Oui, et bien, Simmo est revenue, n'est-ce pas?
Bueno, Simmo ha vuelto, ¿ no?
Simmo est revenue?
¿ Simmo ha vuelto?
La toxicologie est revenue négative.
El examen toxicológico resultó negativo, Ryan.
Infractions manifeste au Revenue Act de 1926.
Violaciones específicas de la ley de impuestos de 1926.
Ta prise de sang est revenue.
Su análisis de sangre regresó.
- Si Amy n'était pas revenue ici...
- Si Amy no hubiera vuelto conmigo...
Mais elle est revenue à la raison et m'a quitté.
Pero entró en razón y me dejó.
Je suis fou de joie que mon amie et ma partenaire de vin soit revenue dans la zone métropolitaine de New York, mais c'était l'opportunité d'une vie.
Estoy emocionado de que mi amiga y compañera de bebida haya vuelto al área metropolitana neoyorquina, pero tuviste una oportunidad única.
Donc tu penses qu'elle est simplement revenue et à repris le jeu là où il en était resté?
¿ Tú pensabas que simplemente volvería y seguiría donde lo habías dejado?
Elle cherche Rebekah depuis le jour où elle est revenue.
Ha estado buscando a Rebekah desde el día en que regresó.
Votre IRM est revenue négative.
Tu prueba salió negativa.
Nous sommes contents que vous soyez revenue.
Nos alegramos de que haya vuelto.
Shana est partie, Ali est revenue.
Shana se fue, Ali regresa.
Depuis qu'Ali est revenue ma mère me pose plein de questions.
Desde que mi amiga Ali volvió lo único que hace mi madre es hacerme preguntas.
On en était là, et puis elle est revenue et a piqué le gars avec une aiguille.
Yo creía que era eso, y luego regresó en y atascado el tipo con una aguja.
Je serai revenue.
Volveré.
Je suis revenue à ma chambre pour me changer, il m'a suivi, il est entré de force, m'a dit qu'il voulait en avoir pour son million de dollars, et je me suis arrangée pour me sauver.
Volví a mi cuarto para cambiarme, el me siguió, se metió adentro, dijo que quería "aprovechar su millón de dólares", y luego logré salir de ese maldito lugar.
J'étais partie... mais je suis revenue. Deux agents fédéraux sont venus au sujet d'un kidnapping.
Me fui pero he vuelto.
Mais tu es revenue.
Pero volviste.
Je serais quand même revenue pour le mariage de ma fille.
Yo regresaría si fuera la boda de mi hija.
Revenue d'entre les morts.
Regresó de la muerte.
- Tu ne sais pas si c'est vrai. Elle est revenue d'entre les morts, pour l'amour de Dieu.
- Ella volvió de entre los muertos, por el amor de Dios.
Je suis revenue.
Regresé.
Jim, je suis revenue!
¡ Jim, regresé!
- Tu es revenue.
- Regresaste.
Je suis revenue pour mon fils.
Volví por mi hijo.
James, je ferais tout pour toi, je suis revenue pour toi.
James, haría cualquier cosa por ti. Volví por ti.
Quand je suis revenue J'ai fait un rêve où Melanie était au centre
Cuando volví a Chester's Mill, tuve el sueño de ver a Melanie en el centro.
Pauline est revenue pour nous sauver, pas pour mourir sous les yeux de son fils.
Pauline regresó para salvarnos, no para desangrarse frente a su hijo.
Je suis revenue vous parler.
Vine a hablar contigo.
Il était trop loin, alors je suis revenue pour m'occuper de la victime.
Me llevaba demasiada ventaja así que volví y me ocupé de la víctima.
Votre mère n'est pas encore revenue?
¿ Vuestra madre todavía no ha vuelto?
Et quelle bête brute, revenue l'heure, traîne la patte vers Bethléem, pour naître enfin?
¿ Y qué bestia, en su último momento, girará... su camino hacia Belén para ver al recién nacido?
Peut-être qu'elle est revenue.
Bueno, tal vez regresó.
Pas vraiment, mais j'aime être revenue à la maison.
No realmente, pero me gusta estar de vuelta en casa.
Tu es revenue!
- ¡ Has vuelto! - Ven aquí.
C'est pour ça que je suis revenue.
Esa es la razón por la que regresé a casa.
Je suis revenue il y a quelques semaines.
Volví hace unas semanas.
Mais évidemment, je ne suis pas revenue d'entre les morts.
Pero claro, yo no he vuelto de entre los muertos. Siento lo de Shana.
Depuis qu'Ali est revenue.
Desde que Ali volvió.
- T'es revenue.
- Hola. - Has vuelto.
Eh bien, t'es content qu'elle soit revenue, pas vrai?
Bueno, estás contenta de que haya vuelto, ¿ verdad?
Rose était revenue, mais il est devenu obsédé par elle.
Rose volvió conmigo, pero él se obsesionó con ella.
Quand elle est revenue à la maison, elle pleurait.
Cuando llegó a casa estaba llorando.
Alors, vous êtes revenue au H2?
Bueno, ¿ has vuelto al H2?
Je n'arrive pas à croire que tu sois revenue.
No puedo creer que volvieras.
Tu n'es pas revenue pour me parler, hein?
No has vuelto para hablar conmigo de nada, ¿ verdad?
Tu es revenue pour vendre cette putain de maison.
Ha venido para vender la puta casa.
Elle n'est pas revenue.
No ha regresado.
Elle ne t'est jamais revenue?
Whoa. Ella nunca le devolvió?