Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Scum

Scum перевод на испанский

60 параллельный перевод
Bonjour, Scum-dog, le meilleur chien du monde.
Hola, perro-sarnoso, el mejor perro del mundo.
Coucou, Scum-dog!
¡ Hola, perro-sarnoso!
Scum-dog et moi, nous nous promenions dans le parc.
Yo y mi perro-sarnoso, fuimos a dar una vuelta al parque.
- Non, je me promenais. Scum-dog!
- No, sólo caminando. ¡ Perro-sarnoso!
Mme Scum, vous avez gagné, voulez-vous toujours votre coup sur la tête?
Sra. Scum, ha ganado el premio. ¿ Aún quiere el golpe en la cabeza?
Et bien, Mme Scum, vous gagnez le grand prix de cette soirée : un coup sur la tête!
Muy bien. Ha ganado el premio de hoy, el golpe en la cabeza.
Voici une soirée de catch qui vous est offerte par Scum,
Bien, estamos a punto de presenciar el combate, traemos aquí esta noche, señoras y señores, por los fabricantes de Escoria,
T'es la merde que les merdes raclent de leurs chaussures.
- Usted es escoria. Tú eres la escoria que SCUM raspaduras de la parte inferior de sus zapatos.
"Les hommes : ordures ou déchets?"
"Los hombres : Scum o limo?"
On n'est pas des animaux.
Quiero decir, no estamos SCUM aquí. No somos animales.
When you see the yellow scum coming up the road
Cuando ves la basura amarilla que viene por ese camino
Lurking in the laneway, waiting for the scum
Acechando en el camino, esperando a la escoria
Our land is being overrun by Jews and Blacks and yellow scum
Nuestra tierra está siendo invadida Por judíos, negros y basura amarilla
We'll crush the scum.
Aplastaremos la escoria.
Terrorizing scum with the sound of marching feet
Aterrorizando a la escoria con el sonido de nuestra marcha
- Le Manifeste de SCUM.
- El Manifiesto SCUM.
Présentation de la raison d'être et du programme d'action de SCUM... la Société pour Couper les Hommes.
Presentación de la razón de ser y el programa de acción de SCUM... la Sociedad Para Destrozar a los Hombres.
Dégagé de la convenance, de la gentillesse... de la discrétion, de l'opinion publique, des moeurs... du respect des trouducs... toujours funky et dégueulasse, SCUM continue... encore et encore.
Libres de las trabas del decoro, el refinamiento... la discreción, la opinión pública, la moral... el respeto por los imbéciles... siempre bajos, sucios y viles... esa basura se propaga cada vez más.
Il faut passer par beaucoup de sexe pour arriver à l'antisex... et SCUM a tout fait.
Hay que pasar por mucho sexo para llegar al antisexo... y la basura esa ha pasado por todo.
" SCUM-
" SCUM :
Elle s'appelle SCUM... la Société pour Couper les Hommes.
La Sociedad para la Destrucción de los Hombres.
Je pourrais te lire mon dernier chef-d'oeuvre : Le Manifeste de SCUM.
Podría leerte algo de mi más reciente obra maestra, el Manifiesto SCUM.
Le Manifeste de SCUM. 50 cents pour vous, un dollar pour vous.
El Manifiesto SCUM. 50 centavos para usted, un dólar para usted.
Le Manifeste de SCUM.
Manifiesto SCUM.
Le Manifeste de SCUM.
El Manifiesto SCUM.
Alors, je vais prendre tout l'argent que j'ai... et je vais m'acheter un bus que j'appellerai le SCUMnibus.
Voy a tomar todo el dinero que gane... para comprar un autobús y lo llamaré el autobús SCUM.
J'irai partout dans le pays pour recruter des adeptes pour SCUM.
Iré por todo el país reclutando seguidoras.
Je veux publier SCUM!
¡ Quiero publicar SCUM!
S'il est si radical, pourquoi ne pas publier SCUM, hein?
Si es tan radical, ¿ por qué no publica SCUM?
Il faut publiez SCUM, Andy.
Tienes que publicar SCUM, Andy.
Ecoute- - tu mets tout ton actif, passé et futur, dans la caisse de SCUM... et je fais de même.
Pones todas tus posesiones, pasadas y futuras, en el fondo de SCUM... y yo haré lo mismo.
Le Manifeste de SCUM? 50 cents.
Manifiesto SCUM, 50 centavos.
- Le Manifeste de SCUM.
- Manifiesto SCUM.
Oui, SCUM...
Sí. SCUM.
Alors, depuis combien de temps tu t'occupes de ce SCUM?
¿ Cuánto tiempo llevas con esto?
Laisse-moi te parler de SCUM.
Déjame hablarte de SCUM.
" SCUM, étant cool et égoïste... ne se laissera pas frapper sur la tête avec des matraques.'"
"SCUM, siendo egoísta... no se expondrá a que lo golpeen en la cabeza con porras".
SCUM ne fera ni manifestations ni grèves pour arriver à ses fins.
SCUM no hará demostraciones, marchas ni huelgas para lograr sus fines.
Si SCUM fait une marche, ce sera sur le visage écoeurant du président.
Si SCUM marchara, sería sobre la estúpida cara del presidente.
Si SCUM frappe, ce sera dans l'obscurité avec une lame de 15 cm.
Si SCUM diera algún golpe, sería en la oscuridad, con una navaja de 15 cm.
"SCUM est contre tout le système. SCUM veut détruire le système... et non pas y obtenir certains droits."
"SCUM está en contra de todo el sistema, y quiere destruirlo... no obtener ciertos derechos dentro de él".
"SCUM continuera de détruire, piller, foutre la merde, et tuer... tant que le système argent-travail existera... jusqu'à ce que l'automation soit entièrement instituée... ou que les femmes coopèrent avec SCUM pour rendre la violence inutile."
" SCUM continuará destruyendo, saqueando, jodiendo y matando... hasta que ya no exista el sistema de trabajo-dinero... y se instituya completamente la automatización... o hasta que las mujeres cooperen con SCUM haciendo innecesaria la violencia.
Girodias a dû vendre à Andy les droits pour le film du Manifeste de SCUM... et c'est pourquoi Girodias ne veut pas publier le manifeste... avant de m'avoir fait signer un autre contrat.
Girodias debe haberle vendido a Andy los derechos del Manifiesto... y por eso Girodias no quiere imprimir el Manifiesto... hasta que me haga firmar otro contrato.
Lui et Andy. Lui et Andy... ils veulent posséder SCUM.
ÉI y Andy... quieren apoderarse de SCUM.
Les hommes irrationnels, malades... tenteront de se défendre quand ils verront SCUM leur tomber dessus.
Los hombres enfermos, irracionales... intentarán defenderse cuando vean venir su destrucción.
Mais tu ne vis que pour mes lettres. Quoi d'autre, dans ta piteuse vie? " Maurice Girodias a Publié Le Manifeste de SCUM en 1 968...
¿ Cómo va tu insignificante vida?
Je ne veux plus jamais voir ou entendre parler de ce scum-sucking, ce menteur, ce smegger à l'esprit perfide de toute ma vie!
¡ no quiero ver o oír hablar de ese capullo come-basura, cerebro de ardilla mentiroso en toda mi vida!
Pourquoi pas une version musicale du film "Scum"?
¿ Una versión musical de la película "Scum" [Bazofia, Alan Clarke, 1979]?
Merde!
Scum!
Merde
Scum!
C'est super.
Y dentro está Verminous Scum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]