Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Stalker

Stalker перевод на испанский

63 параллельный перевод
Bonjour Lieutenant. Officier de policier Starker.
Soy el agente especial Stalker.
STALKER
STALKER Otro título habitual : La Zona
STALKER
STALKER
Quoi, vous êtes vraiment le stalker?
¿ De verdad que eres un stalker?
C'est un stalker, un passeur, n'est-ce pas?
Es un stalker.
Celui qui est stalker obéit en quelque sorte à une vocation.
Ya ves, ser un stalker es algo así como una llamada.
Comme si vous étiez le seul stalker, le seul passeur au monde.
No eres el único stalker de la Tierra.
Que savez-vous, tous les stalkers, des gens que vous guidez? De ce qu'ils apportent avec eux, de ce qu'ils emportent?
Ningún stalker puede saber qué cosas llevan consigo los que traéis, ni qué se llevan de aquí.
Maintenant, je comprends pourquoi le stalker n'entre pas dans la chambre.
Ahora veo por qué los stalkers, nunca entráis en la Habitación.
Un stalker ne peut pas pénétrer dans la Chambre.
Un stalker no debe entrar en la Habitación.
Plus encore, il ne peut pas entrer dans la Zone dans un but mercantile.
Un stalker ni siquiera debe entrar en la Zona por ningún interés oculto.
"Voyons, un stalker, un passeur. " Autant dire un condamné à mort, un abonné de l'incarcération!
" Es un stalker,..... Está predestinado al fracaso, ¡ será un eterno prisionero!
Ravi de vous revoir, Madame.
Señora Stalker, me alegro de verla de nuevo.
Madame Stalker, si on pouvait... parler en privé un moment.
Señora Stalker, ¿ podemos... hablar en privado un momento?
Je sais, mais je n'aime pas les conflits.
Lo sabía, Señora Stalker, no me gustan los problemas.
Mme Stalker, je vais vous dire...
Señora Stalker, aclaremos una cosa.
Mme Stalker, imaginez un instant, un cabriolet flambant neuf, tout frais sorti de l'usine, à côté de votre modèle 65.
Intente imaginar un Coupe de Ville nuevo, flamante, recién salido de fábrica, al lado de su'65.
Mme Stalker, on a dit beaucoup de choses, parfois plaisanté...
Lo que quiero decir, Señora Stalker, es que hemos dicho muchas cosas, algunas de broma...
A cause de ce prêtre taré!
Debido a que stalker sacerdote!
Joe, tu m'as pas cru pour l'histoire du prêtre taré, hein?
Joe, que no creen en la historia del sacerdote stalker, ¿ verdad?
- Et si c'était un stalker de stars?
¿ Y la hipótesis del asesino de famosos?
Dans Stalker, les codes sont inversés.
En "Stalker" se invierten los códigos.
Trois personnages, l'Ecrivain, le scientifique et le Stalker, le Passeur, qui les emmène dans cette chambre de la "Zone"
Tres personajes : El Escritor, El Profesor y El Stalker... que los conduce a una sala de "La Zona"... donde dice que se cumplen los deseos.
Dans Stalker, c'est la fiction de la Zone qui fait remuer les herbes, elle n'a pas de compte à rendre, elle est autonome.
En "Stalker" es la ficción de la Zona lo que hace mover la hierba... no hay nada que explicar, es autónoma.
Mais dans une interview, Andreï disait que peut-être la Zone n'existait pas, que c'était le Stalker qui l'avait inventée
Pero en una entrevista Andrei dijo que tal vez la Zona no existía... que quizá la había inventado el Stalker...
Stalker fut cité comme exemple du "niveau médiocre" des films produits par Mosfilm.
"Stalker" se citaba como ejemplo del "nivel mediocre"... de las películas producidas por Mosfilm.
Chacun devra décider pour lui-même si l'Océan de Solaris existe, si la Zone du Stalker existe, si Alexandre, le personnage du Sacrifice, a accompli ou non un miracle.
Cada uno decidirá por sí mismo si el Océano de "Solaris" existe... si la Zona de "Stalker" existe... si Alexander, el personaje de "Sacrificio"... realizó un milagro o no.
stalker!
¡ Acechador!
Le stalker a accepte.
El Acechador acordó ayudarnos.
Stalker raconte l'histoire d'une zone, un espace interdit où gisent des débris d'extra-terrestres qui nous ont rendu visite.
"Stalker" es un film sobre una zona, un lugar prohibido donde hay destrozos de alienígenas que nos visitaron.
Le contraste entre Solaris et Stalker est net.
El contraste entre "Solaris" y "Stalker" es claro.
Dans Stalker, c'est le contraire, une zone où nos rêves les plus secrets se réalisent à condition qu'on soit capable de les formuler.
En "Stalker" es lo opuesto, una zona donde sus deseos más profundos son realizados pero con la condición de que uno esté apto para formularlos.
Si on regarde le visage si particulier de Stalker, c'est celui d'une personne qui a été irradiée, qui pourrit et se désagrège de son vivant.
Si miramos hacia el rostro singular del propio Stalker es el rostro de alguien expuesto a mucha radiación, como si estuviese descomponiéndose desintegrándose en vida.
Parfois, comme dans Stalker, ils posent directement la tête au sol.
Llegan a veces a poner la cabeza en el suelo, como en "Stalker".
Et elle a envoyé un message au "NY stalker".
Y luego escribió un texto en el "perseguidor de NY".
Le "N.Y. stalker sighting", et regarde qui est en ville.
Avistamiento del "Perseguidor de NY", y mira quien está en Midtown...
- Les ex collants.
El ex de Stalker.
- Pourquoi lui avoir ouvert la porte?
¿ Por qué abrir la puerta a un stalker?
Et dans une certaine mesure, pyjamas certaines entreprises fabriqués enfant Freddy, cependant, que Freddy a commencé comme un mineur stalker... enfants, mis sur votre pyjama Charles Manson avant d'aller au lit.
Fundas de almohadas de Freddy. Y hasta cierto punto, algunas compañías fabricaron pijamas de Freddy para niños pequeños, a pesar, de que Freddy comenzó siendo un acosador de menores...
C'est peut-être un stalker qui poursuit la Présidente Seo.
Tal vez es el acosador de la Presidenta Seo.
- Sangdrillon est mon stalker.
- ¡ Cinderhella me está acosando!
- Définition de "stalker".
- Definición de "acosador".
Mon harceleur aussi.
Mi stalker también.
Tu penses sérieusement Que tu vas me convaincre de la stalker en utilisant des citations de film?
¿ De verdad piensas... que vas a convencerme para seguirte usando citas de películas?
Non, c'est une création originale, fils.
No, eso es, original de Stalker, hijo.
Oh, en passant, merci d'avoir saturé mes appel, messages et ma connection, Mr. Cyber Stalker.
Por cierto, gracias por el gasto excesivo en voz, mensajes, y plan de datos, Sr. acosador cibernético.
Comment tu sais ça, stalker?
¿ Cómo lo sabes, acosador?
2.LES QUATRE ELEMENTS
Como en "El espejo"... como en "Stalker", llueve...
Le Stalker lui-même a l'apparence d'un déporté, mais c'est une fausse piste.
El propio Stalker parece un deportado, pero es una pista falsa.
Comme dans Night Stalker.
Ese miedo que da la noche.
Gawker, ici Stalker.
Gawker, soy Stalker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]