Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Tropical

Tropical перевод на испанский

728 параллельный перевод
Manaus a été construit au centre de la forêt tropicale, fondés par une mission de jésuite au 18ème siècle où l'ouverture du Amazonie a vraiment commencé
Manaos fue construida en medio de una selva tropical. Fue fundada como una misión jesuita en el siglo XVIII, cuando empezó el periodo de mayor desarrollo de la Amazonia.
Par exemple, au clair de lune, sur une île tropicale, ils peuvent faire tomber amoureuse n'importe quelle femme.
Por ejemplo : "A la luz de la luna en una isla tropical, puede hacer que cualquier mujer... se enamore de cualquier hombre."
Ce qu'il lui faut, c'est un voyage en mer sous le soleil des tropiques.
Lo que necesita es la brisa del océano. Aire tropical y sol.
Voici ma petite forêt tropicale.
Mi pequeño bosque tropical.
Dans 10 jours, vous pourriez naviguer dans les tropiques sous un ciel nocturne d'un bleu incroyable.
En diez días podrías estar en un mar tropical... bajo un cielo nocturno de un azul increíble.
Elle a du rythme, cette chaleur tropicale
Es un ritmo natural, totalmente tropical
J'ai barré le Bounty sur 27000 milles... et si vous pensez arriver sur une île paradisiaque... une rhumerie tropicale où l'on se goberge et où l'on dort... vous faites erreur!
He navegado el Bounty por más de 27000 millas y creen que llegamos a una isla paradisíaca un lugar tropical para tomar festejar, cantar y dormir. ¡ Bueno, se equivocan!
Par une nuit tropicale typique
En una noche tropical típica
Quand on se sent bien, ça vient.
Cuando te sientes bien por dentro, sale como el viento tropical.
Son courageux capitaine vit surgir, du fond des mers, un redoutable typhon tropical.
Su valeroso capitán vio surgir, desde el fondo del mar, un temible tifón tropical.
On s'habille aux Tropiques!
- No. Un caballero siempre va vestido, hasta en una isla tropical.
Je veux qu'elle soit près de moi, pour voir la splendeur du Taj Mahal, être caressée par la lune des Tropiques.
Quiero que camine a mi lado... para ver el esplendor del Taj Mahal... para ser besada por la luna tropical.
Uneîli e tropicale, par exemple?
¿ Se refiere a una isla tropical?
Tu entends le tambour tropical Tu bois un rum tropical
Oyes un tambor tropical, bebes ron tropical.
Tu es dans un endroit tropical et pourtant, tu ne l'es pas vraiment
Estás en un lugar tropical y sin embargo, no lo estás.
Et d'un Suédois ou d'un Suisse tu obtiens un baiser tropical sur Broadway gai
Y una sueca o una suiza te dan un beso tropical en Broadway.
Mais lorsque la lune tropicale est dans le ciel, aie, aie
Cuando la luna tropical está en el cielo...
Il est plaisant d'être étendu sous une calme nuit tropicale, le doux clapotis des vagues accompagnant notre chant.
También es agradable echarse bajo la serena noche tropical, escuchando el suave chapoteo del agua, que marca el ritmo de nuestra canción.
Mme Holland a eu une fièvre tropicale. Très violente.
La Sra. Holland sufrió una fiebre tropical... muy severa.
de passer le restant de ses jours sur une île tropicale.
Pasar el resto de su vida en una playa tropical.
Et ainsi, alors que le soleil tropical disparaît à l'ouest, nous quittons le petit Pablo, oiseau de paradis, l'image même de la santé dans son nouvel habit doré.
Yasí, con el sol cálido y tropical poniéndose lentamente al oeste... dejamos al pequeño Pablo, un ave en el paraíso... la viva imagen de la salud con su nuevo bronceado.
Accoudés à la rambarde d'un paquebot en mer. Sous les palmiers d'une plage des tropiques au clair de lune.
Nos vi en un barco, contemplando el mar y las estrellas en una playa tropical, a la luz de la luna, bajo las palmeras.
Quand comprendrez-vous qu'un climat tropical exige un tempo tropical?
¿ Cuándo os enteraréis de que el clima tropical... requiere un ritmo de vida tropical?
Je vous aurais bien fait libérer plus tôt, mais ces fruits tropicaux doivent être mangés dès la cueillette ou ils sont gâtés.
Y habría usado mi poder para liberaros antes... pero la fruta tropical hay que comerla recién recogida... si no, no vale nada.
Oiseau tropical ou bombe?
¿ Un pájaro exótico o una bomba?
C'est mon tempérament tropical.
- Y Ud. qué calientitas. - Es mi temperamento tropical.
Je voulais le résultat de la quatrième course de Tropical Park.
Quiero el resultado de la carrera 4 en el Tropical Park.
Regarde, oncle Lon, comme c'est romantique...
¿ No es esto un paraíso? Auténticas palmeras... Clima tropical, todo...
Sur une avenue tropicale
En un país tropical
J'ai une place au soleil Une place bien à moi
Un lugar bajo el sol Uno mío nada más En un país tropical
Là, il y aura un jardin plein d'hibiscus.
Aquí atrás hay un jardín tropical. Una masa de hibiscos...
Pendant ce temps un orage tropical approche de la Floride...
- Por favor, señor Tom. En Miami, Florida, un nuevo huracán...
Mon frère cadet est venu ici il y a cinq ans peindre la lune tropicale.
Tengo un hermano pequeño que vino hace cinco años a pintar una luna tropical.
Une nuit tropicale aux songes prometteurs
Hay una noche tropical en la que dormir
L'asthonatus oclulatus, un poisson des tropiques qui malheureusement dévore ses petits.
El "astronotus ocellatus", un pez tropical... que desafortunadamente devora a sus crías.
Il y a une vague de chaleur, De chaleur tropicale
Estamos en plena ola de calor Una ola de calor tropical
De chaleur tropicale
Una ola de calor tropical
Une nouvelle gnöle?
¿ Una nueva clase de jugo tropical?
Ils ont pas de gnöle comme ça, sur votre destroyer.
No tendrá ningún jugo tropical en ese destructor, señor Roberts.
De vous demander de voir une jeune personne par une belle nuit tropicale?
¿ Por pedirte que te reúnas con una jovencita... en una hermosa noche tropical?
Climat tropical : Des serpents venimeux, des fauves...
Es una zona tropical, hay bestias feroces y serpientes venenosas.
Le climat tropical le tuera.
Corre el riesgo de morir, en Venezuela.
Un arbuste tropical à fleurs.
Una especie de flores tropicales
Un poisson d'une espèce TRÈS rare!
- Un pez tropical muy exótico.
Demain, tu iras à l'école de médecine tropicale d'Anvers,
Mañana partirá a la Escuela de Medicina Tropical en Amberes.
"Pourquoi perdre ton temps ici après tant de cours de médecine tropicale?"
¿ Por qué tendría que perder todos estos meses aquí después de los intensos cursos en medicina tropical?
A l'école de médecine tropicale, mère Marcelle m'a donné l'opportunité de me montrer humble en échouant à un examen,
En la Escuela de Medicina Tropical Madre Marcella me dio la oportunidad de mostrar humildad... - al fallar en mi examen.
Je lui ai écrit que tu étais à l'abri sur cette île tropicale et tu me fais mentir.
Le dije que estabas a salvo en una isla tropical y ahora me haces quedar mal.
Même ce dernier jour, aux Galapagos... quand Sébastien me quitta... pour passer la journée entière sous un soleil tropical... au poste de vigie d'où il contempla le carnage sur la plage... jusqu'à la nuit.
Ni siquiera el último día, cuando Sebastian me dejó sola para pasar ese caluroso día ecuatorial en la cofa del velero, mirando la playa hasta que oscureció.
Pen of America à pointe rétractable et remplissage automatique, une ceinture... un chapeau tropicalisé.
Es del tipo americano, de punta extrafina, y carga automática. Cinturón de fibra oceánica, un sombrero tropical...
Ton palais tropical et l'harmonie française, c'est différent.
Tu palacio tropical y la armonía francesa, son cosas diferentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]